Traduzione per "but there is hope" a russo
Esempi di traduzione.
For is not this hope also the hope that unites us as human beings?
Ведь разве не эта надежда является также надеждой, которая объединяет все человечество?
The hope for improvement is real enough, but the basis for hope is less than clear.
Надежда на улучшение вполне реальна, но основа этой надежды все ещё не ясна.
They expressed the hope that it had
Они выразили надежду на то, что она
Treatment is difficult and risky, but there is hope.
Операция трудна и опасна, но есть надежда.
It is fatal, and we have all been drinking it, but there is hope.
Все ее пили, всем грозит смерть. Но есть надежда.
I Know This Isn't What You Want To Hear, But There Is Hope.
Я знаю, это не то, что вы сейчас хотели бы услышать, но есть надежда.
But there is hope, because it's a law of quantum physics that all fields must have an associated particle.
Но есть надежда, потому что по законам квантовой физики у каждого поля есть частица, характеризующая его.
Okay. Well... maybe there's not a lot of hope that we're gonna get out of here, but there is hope... that our team is still alive.
Что ж... может и нет большой надежды, что нам удастся выбраться, но есть надежда... что наша команда всё ещё жива.
‘Tell me,’ he said, ‘is there any hope?
– Скажи мне, – попросил он, – хоть какая-то надежда есть?
“It taught me to hope,” said he, “as I had scarcely ever allowed myself to hope before.
— Это вселило в меня надежду на то, — добавил он, — о чем я до той поры не смел и мечтать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test