Traduzione per "building up of" a russo
Esempi di traduzione.
II. Building up strength
II. Наращивание потенциала
The build-up of IPTF is continuing.
Наращивание контингента СМПС продолжается.
Building up both will take time.
А для его наращивания потребуется время.
(b) Build up domestic capacities;
b) способствовать наращиванию внутреннего потенциала;
Building up the pool of local consultancy capacity.
Наращивание потенциала консультантов на местах.
- Management of build-up and use of know-how
- управление наращиванием и использованием ноу-хау;
Since then, the build-up of IFOR has continued apace.
После этого наращивание СВС продолжалось быстрыми темпами.
The building up of conventional weapons and arms is a cause for alarm.
Наращивание обычных вооружений вызывает тревогу.
Build-up of armed forces from both States.
Наращивание вооруженных сил обеими сторонами.
Building up of secretariat capacity for capacity-building.
Наращивание потенциала секретариата в области деятельности по укреплению потенциала.
With Cuba only 80 miles away, the massive build-up of American forces has drawn official protest from Havana and Moscow.
- Расстояние до Кубы - 120 километров. Наращивание присутствия американских войск вызвало ноты протеста из Гаваны и Москвы.
Recognizing the contribution of NGOs and the wider civil sector in promoting gender equality, fighting for women's human rights, their role in the battle against all forms of discrimination based on gender and the violence against women in other fields, the Ministry is highlighting the need to develop and widen a continuous collaboration with the civil sector through the building up of relationships based around constructive dialogue, by means of creating a positive model of consultative process in the scope of their institutional mission, considering such collaboration the basis of a democratic society, founded on the broad and active participation of all concerned parties.
28. Признавая вклад НПО и более широкого гражданского сектора в поощрение гендерного равенства и отстаивание прав человека женщин, а также их роль в борьбе против всех форм дискриминации по гендерному признаку и против насилия в отношении женщин в других областях, Министерство подчеркивает необходимость развития и расширения постоянного сотрудничества с гражданским сектором путем выстраивания отношений, зиждущихся на конструктивном диалоге, посредством создания позитивной модели процесса консультаций в рамках их институциональной миссии, рассматривая такое сотрудничество в качестве базиса демократического общества, основанного на широком и активном участии всех заинтересованных сторон.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test