Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Both she and Aglaya stood and waited as though in expectation, and both looked at the prince like madwomen.
И она, и Аглая остановились как бы в ожидании, и обе, как помешанные, смотрели на князя.
They were at any rate both alive and unthrottled.
Как-никак оба целы, невредимы и ничуть не удавлены.
They serve both as scouts and as ground-support bombers.
Они служат и в качестве разведчиков, и как бомбардировщики.
I'm completely fulfilled, both as a mother and a fan of youth ballet!
Я полностью реализовала себя, как мать и как любительница молодёжного балета.
I quickly recognized your merits, both as a detective in your own right... and in that you facilitated my own process.
Я быстро признал твои качества, и как самостоятельного детектива, и в том, как ты содействовала моему процессу.
But I have watched you grow and develop since then, both as men and pilots, and I can say that I am proud to be your captain.
Но с тех пор вы значительно выросли и окрепли, как мужчины и как лётчики. И могу сказать, я горжусь тем, что я - ваш командир.
They can behave both as particles or waves, they appear to be in more than one place, they force us to rethink what we mean by past and future, by cause and effect, and they tell us strange things about where the universe came from and where it's going.
Они могут вести себя как частицы или волны, они, как представляется, находятся более чем в одном месте, они заставляют нас переосмыслить то, что мы подразумеваем под прошлым и будущим, под причиной и следствием, и они повествуют нам о странных вещах - о том, откуда они пришли из вселенной и как они произошли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test