Traduzione per "booze" a russo
Esempi di traduzione.
sostantivo
sostantivo
sostantivo
Well, there's nothing illegal about a little booze and music.
Попойки и музыка законны. Хотя эта музыка...
Why don't we... why don't we rinse the booze off first?
Вау. Давай...сначала избавимся от следов попойки?
I bet you miss the booze at times like this?
Ты, наверное, скучаешь по попойкам? В такие моменты, как сейчас.
Well, excuse me if I don't suck your blood It's a little early to consume that much booze.
Ну, извини, что не пью твою кровь еще немного рановато для такой попойки
Then they would've drunk the 500 pounds of booze "I paid for the last piss"-"up."
Потом они напились бы в стельку на 500 фунтов, которые я отложил для последней попойки.
A man who is marinating in sex and booze and filth because he can't admit how much he misses his wife.
Что человек погряз в сексе, попойках и грязи, только потому, что не может признать, как сильно скучает по своей жене.
sostantivo
verbo
You can't stay with us anymore unless you quit boozing.
Ты не можешь больше с нами оставаться если не бросишь пьянствовать.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze!
Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
verbo
sostantivo
I can feel bad for him while still expecting him to act like an adult, show up for work, and not go on a booze-, Vicodin-, and hooker-filled bender.
Я могу сочувствовать ему, пока надеюсь, что он будет вести себя как взрослый, появится на работе, а не ударится в алкогольно-, викодиновый загул с проститутками.
Maybe if it stood for "freeloading, boozing idiot."
Возможно это расшифровывается как "фантастически бухающий распиздяй."
But when they cured that, he was doing booze, blow...
Но когда его вылечили, он начал бухать, нюхать . .
You have booze with breakfast on a Tuesday, you got a problem.
Бухаешь за завтраком во вторник — это проблемы.
So Karli, how's it going? Still boozing and what about chicks?
Ну что, Карл, как дела, все еще бухаешь?
Your mom rigged her suit so she could drink booze?
Твоя мама улучшила свой костюм, чтобы в нём можно было бухать?
verbo
we got to keep the booze away from your mothers. They get all weird and fuckin' horny. k?
Во-первых, нам необходимо сохранить всё от ваших матерей, что бы они не нажрались, вы же не хотите этого?
verbo
All we've got here is a bunch of men boozing on the streets.
Всё, что у нас здесь есть, - кучка напивающихся мужиков на улице
You memorize the damn speech and save the booze for after the show!
Выучи эту чёртову речь и не напивайся, пока концерт не закончится!
Kids sneak in booze, get wasted and listen to some random band rage onstage.
Дети по-тихому напиваются и слушают какую-то группу, бушующую на сцене.
Well, try boozing at home first to make sure you don't feel like fighting.
Ну, попробуй напиваться сначала дома, чтобы убедиться, что тебя не тянет на драку.
But one thing, don't go out filling your hide with booze, celebrating... 'cause fun what's got that way never done no one no good.
Только не напивайся, празднуя, так-как от такого веселья никому не становилось лучше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test