Esempi di traduzione.
sostantivo
Booze, blokes, bopping and booze!
Выпивка, парни, танцы и выпивка!
This booze isn't just booze
Эта выпивка - не просто выпивка.
I am back on the booze, burgers, and...more booze.
Я вернусь к выпивке, бергерам и... выпивке.
Pizza, booze, telly?
Пицца, выпивка, телек?
Too much booze.
Слишком много выпивки.
There's no booze.
Тут нет выпивки.
- So no booze?
-Так нету выпивки?
No more booze.
"Больше никакой выпивки".
Sex, drugs, booze.
Секс, наркотики, выпивка.
Your best booze.
Твою лучшую выпивку.
sostantivo
Women, fights, booze.
Женщины, драки, пьянка.
Girls, booze, music.
Девушки, пьянка, песни...
Was there booze?
Там была пьянка?
Good booze, this.
Хороший день для пьянки.
The booze, the coke, the broads.
Пьянки, кокаин, бабы.
The booze, the blow, the weed...
Пьянка, драка, марихуана..
About the time the booze wore off.
Пьянка закончилась вовремя.
Typical art gallery booze hounds.
Типичная пьянка в арт-галерее.
That will be the booze.
Устроим пьянку по этому поводу.
That's it, the booze on the bus.
Точно, пьянка в автобусе.
sostantivo
Booze, birds, and the Spurs.
Попойки, девчонки и Шпоры.
I bet you miss the booze, don't you?
Ты, наверное, скучаешь по попойкам?
It is a booze-fueled sex romp, where anything goes.
Развратная попойка, где будут все.
I'm always down for a booze schmooze.
Я всегда готова к попойке и трепу.
Well, there's nothing illegal about a little booze and music.
Попойки и музыка законны. Хотя эта музыка...
Why don't we... why don't we rinse the booze off first?
Вау. Давай...сначала избавимся от следов попойки?
I bet you miss the booze at times like this?
Ты, наверное, скучаешь по попойкам? В такие моменты, как сейчас.
Well, excuse me if I don't suck your blood It's a little early to consume that much booze.
Ну, извини, что не пью твою кровь еще немного рановато для такой попойки
Then they would've drunk the 500 pounds of booze "I paid for the last piss"-"up."
Потом они напились бы в стельку на 500 фунтов, которые я отложил для последней попойки.
A man who is marinating in sex and booze and filth because he can't admit how much he misses his wife.
Что человек погряз в сексе, попойках и грязи, только потому, что не может признать, как сильно скучает по своей жене.
sostantivo
He takes to the booze, the booze leads to jail.
ќн ушЄл в запой, а запой ведЄт к тюрьме.
Will she smell the booze?
Она почувствует запах?
On the booze again, eh?
- ќп€ть в запое?
It was on the booze cruise.
Ещё на морском запое.
She'd notice someone smelling of booze.
Она бы заметила запах алкоголя.
- I can smell the booze from here.
- я чувствую здесь запах спиртного.
Can smell the booze on you from here.
Чувствую запах алкоголя прямо отсюда.
The day before yesterday he went on the booze.
А позавчера у него начался запой.
Go ahead and run your booze, you big dope!
Можешь уходить в запой, ты ничтожество!
- Can we get boozed up?
- А мы сможем пьянствоваь?
- Tell me that you will quit boozing.
- Скажи что бросишь пьянствовать.
booze and beating his deformed daughter.
пьянствовать и избивать свою деформированную дочь.
And for a fortnight he's been boozing free!
Сказал - и две недели пьянствовал даром.
You can't stay with us anymore unless you quit boozing.
Ты не можешь больше с нами оставаться если не бросишь пьянствовать.
Listen here, you old witch, that's what I came here for - booze!
Я сюда затем и пришёл, чтобы пьянствовать, ведьма ты старая!
You got booze in here?
Вы тут квасите?
sostantivo
- Booze and bullets.
- Вместе в загулы, вместе под пули.
I can feel bad for him while still expecting him to act like an adult, show up for work, and not go on a booze-, Vicodin-, and hooker-filled bender.
Я могу сочувствовать ему, пока надеюсь, что он будет вести себя как взрослый, появится на работе, а не ударится в алкогольно-, викодиновый загул с проститутками.
бухало
sostantivo
Old people booze.
Старые люди бухали.
Better than boozing... fighting...
Лучше чем бухать... драться...
You're boozing for quite a while now.
Ты уже давно тут бухаешь!
Cut the booze, 5 weeks now.
Я больше не бухаю, уже 5 недель.
Maybe if it stood for "freeloading, boozing idiot."
Возможно это расшифровывается как "фантастически бухающий распиздяй."
But when they cured that, he was doing booze, blow...
Но когда его вылечили, он начал бухать, нюхать . .
You have booze with breakfast on a Tuesday, you got a problem.
Бухаешь за завтраком во вторник — это проблемы.
With a parking lot booze cruise on the boat.
свое место на парковке, бухаю по-черному, как видишь.
So Karli, how's it going? Still boozing and what about chicks?
Ну что, Карл, как дела, все еще бухаешь?
Your mom rigged her suit so she could drink booze?
Твоя мама улучшила свой костюм, чтобы в нём можно было бухать?
we got to keep the booze away from your mothers. They get all weird and fuckin' horny. k?
Во-первых, нам необходимо сохранить всё от ваших матерей, что бы они не нажрались, вы же не хотите этого?
In the booth, with his booze.
Вон сидит, напивается.
You hit the booze without me?
Напиваешься тут без меня?
They got into weed and boozing.
Они стали курить травку и напиваться.
"Some boozing every now and then." "So what?"
Некоторые то и дело напиваются. И что?
All we've got here is a bunch of men boozing on the streets.
Всё, что у нас здесь есть, - кучка напивающихся мужиков на улице
You memorize the damn speech and save the booze for after the show!
Выучи эту чёртову речь и не напивайся, пока концерт не закончится!
Kids sneak in booze, get wasted and listen to some random band rage onstage.
Дети по-тихому напиваются и слушают какую-то группу, бушующую на сцене.
Well, try boozing at home first to make sure you don't feel like fighting.
Ну, попробуй напиваться сначала дома, чтобы убедиться, что тебя не тянет на драку.
But one thing, don't go out filling your hide with booze, celebrating... 'cause fun what's got that way never done no one no good.
Только не напивайся, празднуя, так-как от такого веселья никому не становилось лучше.
You know, I could usually hold my booze, but that night, I blacked out, and I woke up in the bottom of a hole.
Знаете, обычно я так не напивалась, но той ночью я отключилась, а очнулась на дне какой-то ямы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test