Traduzione per "best thing" a russo
Best thing
avverbio
Best thing
sostantivo
Esempi di traduzione.
For me, the best thing would be to identify and discard the option that has the possibility of provoking more dissent.
С моей точки зрения, лучше всего было бы выявить, какой вариант вызывает больше всего разногласий, и отбросить такой вариант.
It seems to us, therefore, that the best thing to do would be to stick with the decision we took on Thursday.
Поэтому нам кажется, что лучше всего было бы придерживаться решения, принятого нами в четверг.
If Israel is innocent of all charges, then the best thing for it to do is to allow the uncovering of what has occurred in the occupied Palestinian territories.
Если Израиль не совершал всех этих действий, в которых он обвиняется, то лучше всего было бы разрешить расследование событий, которые произошли на оккупированных палестинских территориях.
Best thing's to keep busy.
Лучше всего занять себя.
Yeah, it's the best thing.
Да, так будет лучше всего.
The best thing is to stick around.
Лучше всего оставаться здесь.
Ham is the best thing to eat!
Лучше всего — свиные окорока!
Those are his best things.
Это у него лучше всего выходит.
And you know what the best thing is?
Знаешь, что лучше всего?
The best thing would be a bicycle.
Лучше всего был бы велосипед.
What is the... best thing in life?
Что... лучше всего в жизни?
It really is my best thing.
Это у меня получается лучше всего.
And you know the best thing?
И вы знаете, что лучше всего?
The best thing to do would be to stamp on the lot of them before they start attacking us all.
Лучше всего было бы передавить большинство из них, прежде чем они начнут бросаться на нас.
I think the best thing will be to send him over with some friends of mine who are coming to visit me next week.
Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе.
And the main thing was not to say a word about it to anyone, because God knew what might still come of it, and the money should be locked up quickly, and most certainly the best thing in all this was that Fedosya had stayed in the kitchen the whole time, and the main thing was that they should by no means, by no means, by no means ever say anything to that cunning old fox Resslich, and so on and so forth.
А главное, об этом ни слова никому не говорить, потому что бог знает еще что из этого выйдет, а деньги поскорее под замок, и, уж конечно, самое лучшее во всем этом, что Федосья просидела в кухне, а главное, отнюдь, отнюдь, отнюдь не надо сообщать ничего этой пройдохе Ресслих, и прочее, и прочее.
It is the consistent policy of the DPRK to attach importance to children and ensure their rights and interests ahead of others. The DPRK government continues to pay deep attention to their growth and development. Under the principle of "Best Things to the Children!" it is taking every necessary measure, so that the children fully exercise their rights and enjoy a happy life with nothing to envy in the world.
В КНДР, где последовательная политика государства придает серьезное значение детям и приоритетно реализует их права и интересы, где всегда уделяют большое внимание их воспитанию и развитию, принимаются все необходимые меры на основе принципа <<Самое лучшее - детям!>>, чтобы они полностью пользовались своим правом и росли счастливо, не завидуя никому на свете.
The best thing UNEP could do, he said, was to work to enhance the capacity of the Chief Executives Board and the Secretary-General with regard to environmental matters; climate change should be used as a showcase to demonstrate how the Board, supported by the Environment Management Group, could mobilize the system to help countries needing assistance, starting in particular with the countries of Africa.
Самое лучшее, что ЮНЕП может сделать, сказал он, - это провести работу по расширению возможностей Координационного совета руководителей и Генерального секретаря в отношении экологических вопросов; изменение климата следует использовать в качестве наглядного примера, с помощью которого можно показать, как Совет - при поддержке Группы по рациональному природопользованию - может мобилизовать систему, чтобы помочь странам, нуждающимся в помощи, начиная, в частности, со стран Африки.
Want to know the best thing?
Знаешь, что самое лучшее?
Best thing I ever did.
Это самое лучшее, что я сделал.
Well, you know the best thing?
А знаете, что самое лучшее?
Honesty is the best thing, Ove.
Честность это самое лучшее, Уве.
It's the best thing about Parliament.
Это самое лучшее в парламенте!
you're the best thing I ever made.
ты самое лучшее мое создание.
Amy Juergens, you're the best thing-- You're the best thing that ever happened to him.
Эми Джергенс, ты самое лучшее-- ты самое лучшее, что когда-либо случалось с ним.
You're my best thing, Jack.
Ты самое лучшее, что есть у меня, Джек.
You know the best thing about Boston?
Знаешь, что самое лучшее в Бостоне?
It's the best thing that could happen.
Это самое лучшее, что может произойти.
When the scarcity is real, the best thing that can be done for the people is to divide the inconveniencies of it as equally as possible through all the different months, and weeks, and days of the year.
Когда недостаток хлеба действительно существует, самое лучшее, что можно сделать, это распределить проистекающие от этого неудобства по возможности равномерно на все месяцы, недели и дни года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test