Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
If the United Nations had intervened at an early stage and resolutely, many lives could have been saved.
Раннее и более решительное вмешательство Организации Объединенных Наций могло бы сохранить многие жизни.
Many lives might have been saved if more attention had been paid to those early warning signs.
Если бы этим первым признакам беды было уделено больше внимания, можно было бы сохранить жизнь многим людям.
(b) The envelopes containing technical and financial bids from various bidders had not been saved given the urgency.
b) конверты, содержащие технические и финансовые предложения различных претендентов, сохранены не были изза экстренного характера ситуации.
A second speaker agreed that decisive and timely action by the Council had saved hundreds of thousands of lives in Libya, while a third had no doubt that many lives had been saved by the efforts to enforce the civilian protection provisions of the resolution.
Второй оратор поддержал мнение о том, что решительные и своевременные действия Совета позволили сохранить сотни тысяч человеческих жизней в Ливии, а третий сказал, что у него нет никаких сомнений в том, что благодаря усилиям по осуществлению положений резолюций, касающихся защиты гражданского населения, были сохранены жизни многих людей.
The first two phases of the records management system were completed and the records management system was set up for managing the GHG inventory, national communications and LA records series, in which 18,000 records have been saved.
Были завершены первые два этапа внедрения системы управления записями, и была создана система управления сериями записей о кадастрах ПГ, национальных сообщениях и ПВ, в которой было сохранено 18 000 записей.
- Your child has been saved, go home and have fun with him, just don't worry about this.
Сын был сохранен. Продолжайте и играть с ним. Не волнуйтесь об этом больше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test