Traduzione per "been continuity" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
In this respect, there has been continuity between the pre- and post-2001 periods.
В этой связи налицо преемственность между периодами до и после 2001 года.
62. Regarding the rights of persons belonging to national minorities, the delegation reiterated that Romania considered the protection of culture and identity of national minorities as a key priority and that there had been continuity in the policy on the issue despite the changes in Government.
62. В отношении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, делегация подтвердила, что Румыния считает охрану культуры и самобытности национальных меньшинств одним из ключевых приоритетов и что, несмотря на изменения в правительстве, существует преемственность политики по данному вопросу.
While their experience in the aggregate may have been 15 years or more, it has not been continuous.
Хотя их опыт в совокупности и мог составлять 15 или более лет, он не был непрерывным.
69. The delegation of CLAM recalled that the revision of the standard had been continuing for several years.
69. Делегация КСЦС предложила, чтобы процесс пересмотра стандарта был непрерывным и продолжался несколько лет.
61. Avni Nura told the court that he had been continually beaten for 10 days after arrest, after which a second group of interrogators had arrived who treated him “extremely inhumanely”.
61. Авни Нура сообщил суду, что его непрерывно били в течение десяти дней после ареста, а затем передали второй группе допрашивающих, которые обращались с ним "крайне бесчеловечно".
435. The earlier requirements of the length of employment and of its continued nature relating to the state employees' pension scheme are met, as of 1 January 2005, if the income of the person covered by the scheme is at least 6,000 euro/year or if the employment by the state has been continuous until the age of retirement.
435. С 1 января 2005 года ранее действовавшее требование, касающееся стажа работы и ее непрерывного характера, применяются в рамках схемы пенсионного обеспечения государственных служащих в том случае, если доход лица, охватываемого схемой, составляет по меньшей мере 6 000 евро в год или если соответствующее лицо было непрерывно занято в государственном секторе до достижения им возраста выхода на пенсию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test