Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
That decision was upheld on appeal.
При обжаловании это решение было поддержано.
This finding was upheld by the Federal Court.
Это заключение было поддержано Федеральным судом.
This decision was upheld by the Appeals Chamber.
Это решение было поддержано Апелляционной камерой.
This was upheld by the Court of Appeal in February 1997.
Это заключение было поддержано Апелляционным судом в феврале 1997 года.
The ruling was upheld by the United States Court of Appeals.
Это решение было поддержано апелляционным судом Соединенных Штатов.
Court decisions have upheld this broad interpretation of the law.
В судебных решениях такое широкое толкование этого закона было поддержано.
This ruling was upheld on appeal on 20 March 1991.
Это постановление было поддержано при рассмотрении апелляции 20 марта 1991 года.
However, this remedy was not upheld in the following appeal process.
Однако в ходе последующего апелляционного производства это средство правовой защиты не было поддержано.
Finds that the first counterclaim submitted by the Republic of Uganda cannot be upheld;
признает, что первое встречное требование, выдвинутое Республикой Уганда, не может быть поддержано;
The decision to suspend the proceedings was upheld by the Appeals Chamber on 21 October.
Постановление о прекращении производства было поддержано 21 октября Апелляционной палатой.
Norway is continuously working to ensure that this principle is upheld at all levels.
Норвегия постоянно работает над обеспечением того, чтобы этот принцип соблюдался на всех уровнях.
France has upheld and will uphold its commitments.
Франция соблюдала и будет соблюдать свои обязательства.
Key rights were not being upheld.
Основные права не соблюдаются.
The cessation of hostilities was generally upheld.
Режим прекращения военных действий в целом соблюдался.
The NPT must be upheld in its entirety.
ДНЯО следует соблюдать во всей его полноте.
In this respect, it is imperative that the following principles be upheld.
В этом отношении необходимо обязательно соблюдать следующие принципы.
The principle of equal opportunity is, and will continue to be, upheld in special education in Hong Kong.
В сфере специального образования Гонконга соблюдается и будет соблюдаться принцип равных возможностей.
As a democracy, Israel upheld and abided by the rule of law.
Как демократия, Израиль поддерживает и соблюдает верховенство права.
If that right is not upheld, no human right will be respected.
Если это право не будет защищено, то тогда и другие права человека не будут соблюдаться.
An increase in this population is not anticipated, provided the ceasefire is upheld.
Если соглашение о прекращении огня будет соблюдаться, увеличения числа беженцев не предвидится.
Laws must be upheld.
Но должны соблюдаться законы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test