Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
A reduction in authorized strength and a slower pace of deployment of military observers
:: сокращение утвержденной численности и более медленные темпы размещения военных наблюдателей
- The system is slow at headquarters and in the field, even if it is slower in the field.
Система работает медленно и в штаб-квартире, и на местах, причем на местах еще медленнее.
Slower progress is evident in the remainder.
В остальных областях сдвиги происходили более медленными темпами.
In other cases change will be much slower.
В других случаях изменения будут происходить гораздо медленнее.
The recovery of the industrial sector had been slower.
Восстановление промышленного сектора шло более медленными темпами.
Roadster is 40 kilos heavier than the Coupe, so will it be slower?
Родстер тяжелее купе на 40 кг, так будет ли он медленнее на финише?
So this time I thought, "I can't be slower than last time."
В этот раз у меня мысль: "Я просто не могу проехать медленнее, чем в прошлый раз"
They didn't tell me that the automatic, even at its best, would be slower.
Они не сказали мне, что автоматическая, даже самая лучшая, все равно будет медленнее.
Theoretically, the dispersion rate of the PCM should be slower down there, but there should be something happening by now.
Теоретически там, внизу, ПСМ рассеивается медленнее, однако уже должны быть некоторые эффекты.
So, just to summarise, Jeremy would be slower and we would be faster, so you can see why were feeling just a little bit confident.
Итак, подведя итог, Джереми будет медленнее и мы будем быстрее, поэтому вам должно быть понятно, почему мы были достаточно уверены.
Others were not: There was a slight difference in their effect on bacteria—they would act faster or slower than normal, and the bacteria would grow slower or faster than normal.
Другие нет: в их воздействии на бактерий возникали легкие отличия — они работали либо быстрее, либо медленнее нормальных, а в итоге и бактерии росли медленнее или быстрее.
So we’re slower at basic arithmetic, but we know numbers.
Так что основные арифметические действия мы выполняем медленнее, но зато лучше разбираемся в числах.
There are plenty of adult wizards who don’t bother with it. Prefer brooms—slower, but safer.”
Я знаю многих взрослых волшебников, которые вообще с ней не связываются, предпочитая метлу, — медленней, зато безопаснее.
I am afraid, Sam, that the burden will get very heavy, and I shall go still slower as we get nearer.
И знаешь, Сэм, ведь чем ближе к Ородруину, тем Оно тяжелей на шее, а значит, и пойдем медленнее.
The country, too, is not only much poorer, but the steps by which it advances to a better condition, for it is evidently advancing, seem to be much slower and more tardy.
К тому же страна эта не только много беднее, но и темп ее развития, — ибо она, бес спорно, развивается и богатеет, — повидимому, гораздо более медленный.
And if their value rose either slower or faster than that of money, the fall or rise in their prices would be determined by the difference between the path described by their value and that described by the value of money.
Если их стоимость повышается медленнее или быстрее, чем стоимость денег, то понижение или повышение их цен определяется разницей между движением их стоимости и движением стоимости денег и т.
The start had been slower than was hoped, for it had taken time for the Riders, walking and leading their horses, to find paths over the thickly wooded ridges behind their camp and down into the hidden Stonewain Valley.
Поначалу двигались медленно: нелегко было всадникам с лошадьми в поводу спускаться по заросшим косогорам в Каменоломную долину.
But among savage and barbarous nations, the natural progress of law and government is still slower than the natural progress of arts, after law and government have been go far established as is necessary for their protection.
Но у диких и варварских народов, после того как закон и правительство установлены в той мере, в какой это необходимо для их защиты, естественное развитие совершается еще медленнее, чем естественное развитие ремесел.
As these dangers became more frequent their march became slower. Already they seemed to have been tramping on, on, endlessly to the mountains’ roots. They were more than weary, and yet there seemed no comfort in the thought of halting anywhere.
Расселины преграждали им путь все чаще, и они продвигались удручающе медленно. Спуску, казалось, не будет конца. От усталости у них подкашивались ноги, однако отдыхать никто не хотел.
But whatever forces into a branch of trade of which the returns are slower and more distant than those of the greater part of other trades, a greater proportion of the capital of any country than what of its own accord would go to that branch, necessarily renders the whole quantity of productive labour annually maintained there, the whole annual produce of the land and labour of that country, less than they otherwise would be.
Но все то, что искусственно привлекает в отрасль торговли, обороты которой медленнее, чем в большей части других отраслей, большую долю капитала какой-либо страны, чем естественно притекало бы в эту отрасль, неизбежно уменьшает против нормального количества производи- тельного труда, ежегодно затрачиваемого в ней, уменьшает общий годовой продукт земли и труда.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test