Traduzione per "be secrets" a russo
Esempi di traduzione.
There shouldn't be secrets between us.
Между нами не должно быть секретов.
- Why does this have to be secret?
- ...но мы ничего не можем предположить -- - Почему это должно быть секретом?
Oh, that's all right, you don't have to be secretive with our square little man there.
Да, все верно, у вас не должно быть секретов от нашего маленького мужчины.
And so, devil take you all, because there's some mystery here, some secret, and I have no intention of breaking my head over your secrets.
Итак, черт с вами со всеми, потому что тут какая-то тайна, какой-то секрет; а я над вашими секретами ломать головы не намерен.
“‘The Ministry of Magic is undertaking a survey of so-called “Muggle-borns” the better to understand how they came to possess magical secrets.
Министерство магии проводит расследование деятельности так называемых маглорожденных, имеющее целью выяснить, как им удалось овладеть магическими секретами.
(c) Trade secrets.
с) Промыленные секреты.
3. Secrets in the Sand
3. Секреты, скрытые в песке
The State Secrets Act of 15 March 1999 establishes a list of items constituting a State secret.
Перечень сведений, составляющих государственные секреты, определен Законом Республики Казахстан от 15 марта 1999 года "О государственных секретах".
Topic 1. Secrets from home
Тема № 1: "Наши секреты"
The term "industrial secrets" is too restrictive.
Термин <<промышленные секреты>> излишне ограничителен.
(Defines what constitutes military secrets).
(Определение того, что представляют собой военные секреты)
she was evidently seriously put out. "You see, prince, it is all secrets with us, just now--all secrets.
Она была видимо раздражена. – У нас, видите ли, князь, здесь теперь всё секреты. Всё секреты!
What if you found out how to work it, and I repeated all her secrets to you?
Что, если ты догадаешься, как он действует, и я выдам тебе все ее секреты?
Are we not right to be proud that we alone know our school’s secrets, and right to protect them?”
Мы по праву гордимся, что никто, кроме нас, не знает все их секреты, и мы бдительно храним их. Разве не так?
And one of the things I wanted to point out was this—that at the very beginning we had terribly important secrets;
И одной из них было следующее — с самого начала мы были посвящены в страх какие важные секреты;
Secrets of this kind, however, it must be acknowledged, can seldom be long kept; and the extraordinary profit can last very little longer than they are kept.
Однако надо признать, что секреты подобного рода редко можно сохранять в течение продолжительного времени, а чрезвычайная прибыль может держаться лишь немного дольше, чем сохраняется секрет.
Reveal everything now, all your secrets, and maybe I won't even listen, I'll just spit and walk away.
Сам теперь всё открывай, все ваши секреты, так я еще и слушать-то, может быть, не стану, плюну и уйду.
He was the spy, and he used his automobile to take the atomic secrets away from Los Alamos down to Santa Fe.
Он был шпионом и как раз на этой машине доставлял наши атомные секреты из Лос-Аламоса в Санте-Фе.
So he had a copy of every document—all the secrets to the atomic bomb—in nine filing cabinets in his office.
Ну он и скопировал все документы — все секреты атомной бомбы — и хранил копии в девяти обычных сейфах, стоявших в его офисе.
And I was precisely about to add, when you interrupted me, that you had quite a good thought just now about not finding out these mysteries and secrets.
— А я именно хотел тебе прибавить, да ты перебил, что ты это очень хорошо давеча рассудил, чтобы тайны и секреты эти не узнавать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test