Esempi di traduzione.
They therefore rely on the service of a library.
Поэтому они полагаются на услуги библиотек.
They rely on the family to deal with the problem.
Они полагаются на то, что семья решит эту проблему.
Consistent with its definition, the notion of "relying party" is intended to cover any party that might rely on an electronic signature.
150. Согласно его определению понятие "полагающаяся сторона" призвано охватить любую сторону, которая может полагаться на электронную подпись.
We could rely on your help.
Мы могли полагаться на вашу помощь.
It is said that one can rely on good faith.
Говорят, что можно полагаться на добросовестность.
Luxembourg was loath to rely on prohibitions.
Люксембург не склонен полагаться в этой области на политику запретов.
For this, we rely on the United Nations.
В этом плане мы должны полагаться на Организацию Объединенных Наций.
For this purpose, the Unit will rely on such measures as:
Для этих целей Группа будет полагаться на такие меры, как:
It is impossible to rely indefinitely on methods of persuasion.
Невозможно до бесконечности полагаться на методы убеждения.
They need to rely on a system of collective security.
Они вынуждены полагаться на систему коллективной безопасности.
And I'll be relying on that.
И я полагаюсь на это.
Can your scouts be relied upon?
Можно ли полагаться на ваших разведчиков?
Probably won't be relying on Seuss here.
Похоже, тут нельзя полагаться на Сьюза.
I'm gonna be relying on your expertise.
Я буду полагаться на твой опыт.
She can be relied upon until the end.
На неё можно полагаться до самого конца.
We both know Richard can't be relied upon right now.
Мы оба знаем, что на Ричарда нельзя полагаться сейчас.
I'm telling you... them fucking people ain't to be relied on.
Я говорил тебе... на таких людей, мать их, нельзя полагаться.
I can't be relying on you any more... No, that is not it.
Я не могу больше полагаться на вас... это не так.
If your maid can no longer be relied upon, we can easily replace her.
Если на твою горничной больше нельзя полагаться, мы можем легко ее заменить.
My apologies to you both, but rest assured that my discretion can be relied upon.
Прошу прощения у вас обоих, но я уверен, что вы можете полагаться на мою осмотрительность
Now, we've only one man to rely on.»
А ведь теперь мы можем полагаться только на одного человека.
Thereafter, I am convinced, he intended to continue to rely on his Horcruxes.
В дальнейшем же он, я в этом не сомневаюсь, по-прежнему полагался бы на свои крестражи.
However, this is You-Know-Who we’re dealing with, so we can’t rely on him getting the date wrong;
Но мы имеем дело с Сам-Знаешь-Кем, поэтому полагаться только на расхождение в датах мы не можем.
“I just can’t justify taking more time off at the moment,” he told them. “Mr. Crouch is really starting to rely on me.”
— В такой момент я не могу себе позволить неоправданного отсутствия — мистер Крауч только-только начал по-настоящему полагаться на меня…
“Dark detectors,” said Harry, stepping between the cushions to reach them. “Basically they all show when Dark wizards or enemies are around, but you don’t want to rely on them too much, they can be fooled…”
— Детекторы темных сил, — объяснил Гарри, направляясь туда между подушками. — В принципе, все они показывают приближение врагов и Темных магов, но на них нельзя чересчур полагаться — их можно обмануть.
Do not rely on a assumed sort order.
Не стоит опираться на предполагаемый порядок сортировки
In such cases, the Committee may rely on assumptions.
В таких случаях Комитет может опираться на допущения.
These will also be relied upon under Article 19 of the Protocol.
На них будет опираться и статья 19 Протокола.
Yet, we have to rely on both approaches.
Вместе с тем мы должны опираться на оба подхода.
Principles which the strategy will rely on include that:
476. Принципы, на которые будет опираться стратегия, в частности, предусматривают, что:
The preparation of the Assessment cannot rely on the datasheets alone.
22. Подготовка оценки не может опираться только на бюллетени с данными.
76. Senegal stressed that while Haiti had to rely on itself, it also relied on active solidarity of other countries and international community as a whole.
76. Сенегал подчеркнул, что, хотя Гаити приходится опираться на собственные силы, она опирается также на активную солидарность других стран и международного сообщества в целом.
Count on our support; rely on our support.
Вы можете рассчитывать на нашу поддержку и опираться на нашу поддержку.
The Committee relied heavily on reports from NGOs and civil society in general, and would doubtless come to rely more heavily on reports from national preventive mechanisms.
Комитет во многом опирается на сообщения, поступающие от НПО и гражданского общества в целом, и, несомненно, будет в большей степени опираться на сообщения, поступающие от национальных превентивных механизмов.
They would also rely on the independent capacities of OIOS.
Кроме того, в своей работе они будут опираться на независимый потенциал УСВН.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test