Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
Why had they been so inattentive, not just to the now obvious foreign exchange risks, but also to the much more troublesome, if somewhat less obvious, aggregate market risks that were currently pulling them down?
Почему они были настолько невнимательными не только к очевидным теперь валютным рискам, но и к гораздо более тревожным, хотя и не столь очевидным совокупным рыночным рискам, которые в настоящее время тянут их на дно?
An orderly transition to a world where all the leading economies are pulling forcefully in the same direction is further complicated by the uncertainty surrounding exchange rate misalignments and by large and persistent trade imbalances.
9. Упорядоченный переход к такому миропорядку, при котором все ведущие страны будут мощными усилиями тянуть экономику в одном и том же направлении, еще более осложняется неопределенностью, связанной с перекосами обменных курсов, и крупными и хроническими дисбалансами в торговле.
Unlike post-cold-war Europe, north-east Asia has been pulled in too many different directions for the countries of the region to ponder the idea of sitting together to discuss security cooperation.
В отличие от Европы в период после окончания холодной войны, Северо-Восточную Азию тянут в очень уж многих разных направлениях, чтобы страны региона пришли к мысли усесться вместе и подискутировать относительно сотрудничества в сфере безопасности.
My body's being pulled in different directions but inside, you know?
Мое тело тянут в разных направлениях но внутри, понимаешь?
Cameron, Mitchell is nothing more than a thread to be pulled, and Parish will unravel.
Кэмерон, Митчелл - лишь веревочка, за которую можно тянуть, и Пэриш откроется.
We hire someone unqualified, it's just dead weight we'll all be pulling.
-Мы нанимаем кого-то без опыта это просто якорь, который всех нас будет тянуть ко дну
Yeah, well, I'm gonna be pulling you towards me, and I have the gravitational advantage.
Да, ну, я буду тянуть тебя на себя, и у меня есть гравитационное преимущество.
The Ginny, Neville, and Luna were there, and then all the Weasleys and Hagrid, and Kingsley and McGonagall and Flitwick and Sprout, and Harry could not hear a word that anyone was shouting, not tell whose hands were seizing him, pulling him, trying to hug some part of him, hundreds of them pressing in, all of them determined to touch the Boy Who Lived, the reason it was over at last—
Потом рядом возникли Джинни, Невилл и Полумна, а потом все семейство Уизли, Хагрид, Кингсли, Макгонагалл, Флитвик, Стебль — Гарри не мог разобрать ни слова из того, что все разом кричали ему, не мог понять, чьи руки обнимают, тянут, толкают его; сотни людей теснились к нему, желая прикоснуться к Мальчику, Который Выжил, благодаря которому все наконец кончилось…
6.11.6. Sliding bar and double-D ring fastening devices shall be fitted with a pulling flap to be used for releasing the retention system.
6.11.6 Застегивающие устройства в виде ползунка и двойного D-образного кольца должны иметь вытягивающий клапан, который используется для разблокирования удерживающей системы.
D2: the maximum force applied to the coupling head when it is being pulled at a speed of s mm/s 10 per cent out of the position of maximum compression, the transmission being uncoupled;
2.2.13 D2: максимальное усилие, приложенное к соединительной головке, когда она вытягивается от максимально сжатого положения со скоростью s мм/с +- 10% при отсоединенном приводе;
When hanging upside down, large metal pliers were connected to his tongue, which would then be pulled by the officials requesting him to confess that he was planning to kill Kabila and take power in Kinshasa.
В подвешенном вниз головой состоянии его захватывали за язык большими металлическими щипцами, и какой-либо из сотрудников вытягивал этими щипцами его язык, требуя от него признания в том, что он планировал убить Кабилу и захватить власть в Киншасе.
On 28 July 1996, at 1510 hours, one Iraqi crane was observed at the geographic coordinates of 38S TP 5590019700 on the map of Khorosabad pulling up one sunken tugboat from the Arvand Rud.
12. 28 июля 1996 года в 15 ч. 10 м. в точке с географическими координатами 38S TP 5590019700 по карте Хоросабада был замечен иракский кран, вытягивавший из Арванд-Руда затонувшее буксирное судно.
Moreover, at least until the middle of the Decade, there was also less dispersion in growth rates, with far more countries doing reasonably well (rather than East Asian economies simply pulling up the average).
Кроме того, по крайней мере до середины Десятилетия имел место также меньший разброс в показателях темпов экономического роста: положение было относительно благоприятным в достаточно большом числе стран (а не просто высокие темпы роста экономики стран Восточной Азии "вытягивали" средние показатели).
Professional services are, contrary to their elitist image, capable of pulling people out of poverty, and in turn efficient and widely disseminated professional services contribute to the public interest, mitigating the adverse effects of poverty through, for example, access to better health and education and social services.
В отличие от бытующего представления об элитарном характере профессиональных услуг, они способны вытягивать население из нищеты, и в свою очередь широкое распространение эффективных профессиональных услуг отвечает общественным интересам, способствуя уменьшению отрицательных последствий нищеты, например, путем обеспечения доступа к более качественным медицинским, образовательным и социальным услугам.
I can actually feel the toxins being pulled out of my skin.
Я чувствую, как токсины вытягиваются из моей кожи.
Hold on, something is now being pulled up from the well and...
Погодите ка, что то сейчас вытягивают из колодца и...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test