Traduzione per "be married to" a russo
Esempi di traduzione.
Being married to the same woman, it's like ordering the same entree for 18 years.
Быть женатым на одной женщине - это всё равно что заказывать одно и то же блюдо на протяжении 18 лет.
The upside of being married to the boss.
Преимущество быть женатым на начальнике.
It's not easy being married to a Maguire.
Не легко быть женатой на Магуайре.
Must have been tough being married to her.
Тяжело, наверное, быть женатым на ней.
He can't be married to a thief.
Он не может быть женат на воровке.
I can't be married to a prostitute!
Я не могу быть женатым на проститутке!
What's-it-like-to-be-married-to-power
Каково это быть женатым на влиятельной женщине
Early lesson in being married to a Jackson.
Первый урок как быть женатым на Джексон.
So, Mike, what's it like being married to a writer?
И каково быть женатым на писательнице?
He's not going to want to be married to his secretary.
Он не захочет быть женатым на своей секретарше.
Now, I want to hear you swear that you are not married to that woman?
Слушай, поклянись, что ты не женат на этой.
“I am Remus John Lupin, werewolf, sometimes known as Moony, one of the four creators of the Marauder’s Map, married to Nymphadora, usually known as Tonks, and I taught you how to produce a Patronus, Harry, which takes the form of a stag.”
— Я Римус Джон Люпин, оборотень, известный также под прозвищем Лунатик, один из четверых создателей Карты Мародеров, женатый на Нимфадоре, известной также как Тонкс, и это я научил тебя, Гарри, как создать Патронуса, принявшего затем облик оленя.
She was married before but her husband left her, so she decided to marry again.
Ранее она была замужем, однако ее муж покинул ее, и она решила вновь выйти замуж.
It's hard being married to a cop.
Тяжело быть замужем за копом.
It was tough being married to me.
- Трудно быть замужем за мной.
Imagine being married to that guy.
Представь, каково быть замужем за этим парнем.
Then you won't be married to a man.
Ты перестанешь быть замужем за мужиком.
Do you want to be married to me?
Ты хочешь быть замужем за мной?
I should be married to David Bowie.
- Я должна быть замужем за Дэвидом Боуи.
What, being married to an older man?
Что именно? Быть замужем за пожилым человеком?
- can you imagine being married to him?
-можешь себе представить быть замужем за таким?
It's not easy being married to an odd man.
Нелегко быть замужем за странным человеком.
It's tough being married to the rock star.
Тяжёлая доля быть замужем за рок-звездой.
“My dear, dear Lydia!” she cried. “This is delightful indeed! She will be married! I shall see her again!
— Лидия, девочка моя! — восклицала миссис Беннет. — Как это чудесно! Она будет замужем! Я скоро ее увижу!
The consequence of it is, that Lady Lucas will have a daughter married before I have, and that the Longbourn estate is just as much entailed as ever.
И теперь у леди Лукас дочь окажется замужем раньше, чем у меня! А Лонгборнское имение так и уйдет по мужской линии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test