Traduzione per "be justified" a russo
Esempi di traduzione.
Such expense is not justified.
Такие издержки не являются оправданными.
Were these interventions legal or justified?
Были ли эти вторжения легальными и оправданными?
The detention of the children is not justified.
Задержание детей не является оправданным.
In no case can it be justified.
Терроризм не может быть оправдан никакими причинами.
In this case, the comment is justified.
В данном случае замечание является оправданным.
Discrimination may be justified by objective factors.
Дискриминация может быть оправдана объективными факторами.
Violence cannot be justified by any motive.
Насилие не может быть оправдано никакими мотивами.
The use of excessive force cannot be justified.
Применение чрезмерной силы не может быть оправдано.
They cannot be justified; they deserve condemnation.
Оправданы они быть не могут; они заслуживают лишь осуждения.
Further debris surveys are justified.
Проведение дальнейших измерений является оправданным.
- Every case needs to be justified.
- Каждый случай должен быть оправдан.
I said a father might be justified.
Я сказал, что отец может быть оправдан.
Whether or not it can be justified.
Может ли бы она быть оправдана или нет.
This war cannot be justified by international law.
Эта война не может быть оправдана международным правом.
It poses the question, can something which is not virtuous ever truly be justified?
Здесь ставится вопрос, может ли быть оправдано то, что не добродетельно.
In fact, I'd argue that disturbing as these images may be, they are a legitimate expression of every gay man's outrage at... at being victimized, and therefore can be justified as a... a passionate and uncompromising work of art.
Я бы даже сказал, что хотя эти рисунки и вызывают беспокойство, они являются законным выражением возмущения каждого гея тем, что мы становимся жертвами. И потому они могут быть оправданными, как... эмоциональное и бескомпромиссное произведение искусства.
And if the partition which she made with the Venetians in Lombardy was justified by the excuse that by it she got a foothold in Italy, this other partition merited blame, for it had not the excuse of that necessity.
Если раздел Ломбардии с венецианцами еще можно оправдать тем, что он позволил королю утвердиться в Италии, то этот второй раздел достоин лишь осуждения, ибо не может быть оправдан победной необходимостью.
How far such drawbacks can be justified, as a proper encouragement to the industry of our colonies, or how far it is advantageous to the mother country, that they should be exempted from taxes which are paid by all the rest of their fellow subjects, will appear hereafter when I come to treat the colonies.
Насколько такой возврат пошлин может быть оправдан как надлежащая мера поощрения промышленности наших колоний или насколько выгодно самой метрополии, чтобы они освобождались от налогов, упла чиваемых всеми остальными их соотечественниками, выяснится в дальнейшем, когда я займусь вопросом о колониях.
They cannot be justified.
Его нельзя оправдать.
The question is justified.
Вопрос вполне оправданный.
For required read justified.
Вместо <<вызванной>> читать <<оправданной>>
Torture cannot be justified.
Никак нельзя оправдать применение пыток.
Terrorism cannot be justified for any reason.
Терроризм ничем нельзя оправдать.
Terrorism cannot be justified in any form whatsoever.
Терроризм нельзя оправдать ни в какой форме.
We do not think that such a link is justified.
Мы не думаем, что такая увязка оправдана.
Would he be justified in his quest?
Оправдают ли себя его действия?
Are you suggesting it would be justified?
- Думаешь, этим можно оправдать нападение?
the cost of building a new road... cannot be justified.
ничем не оправдана.
So it appears to be justified use of force.
Похоже, что это оправданное применение оружия.
If I shoot you, you'd better believe it'll be justified.
Если я и пристрелю тебя, поверь это будет оправданно.
You break it and I will be justified in depriving you of your freedom.
Вы нарушили его и я буду оправдан, лишив вас свободы.
No captain, sir, would be justified in going to sea at all if he had ground enough to say that.
Нельзя оправдать капитана, решившего выйти в море, если у него есть основания опасаться бунта.
I couldn't forgive him or like him but I saw that what he had done was, to him, entirely justified.
Я не мог ни простить ему, ни посочувствовать, но я понял, что в его глазах то, что он сделал, оправдано вполне.
“Lizzy, I bear you no ill-will for being justified in your advice to me last May, which, considering the event, shows some greatness of mind.”
— Лиззи, я на тебя не в обиде за сделанное тобой в мае столь оправдавшееся предостережение, ведь оно, учитывая обстоятельства, свидетельствует в пользу здравого смысла.
Admitting that he had his suspicions, from the moment of the occurrence of last night, perhaps even before, that Nastasia had some mysterious end in view, yet this visit confirmed his suspicions and justified his fears.
Положим, он и сам много подозревал, с самой вчерашней ночи (а может, и раньше), но до самого их визита он не решался оправдать свои опасения вполне.
The Baron began to nod. "The way the Sardaukar live at home." "The recruits come to believe in time that such a place as Salusa Secundus is justified because it produced them—the elite.
Барон кивнул: – Так сардаукары и живут. – Спустя какое-то время рекруты начинают верить, что существование Салусы Секундус оправданно, поскольку она произвела их – элиту, соль расы.
and this disappointment had been renewed on each of the mornings that had now been spent there; but on the third her repining was over, and her sister justified, by the receipt of two letters from her at once, on one of which was marked that it had been missent elsewhere.
То же повторилось на второй и третий день их пребывания в этом городке. Но на утро четвертого дня ее огорчениям пришел конец, и сестра ее была полностью оправдана. Для Элизабет одновременно пришли два письма, из которых одно имело штемпель, свидетельствовавший, что его послали по неверной дороге.
Bilbo saw that the time had come to explain his idea, as far as he could; but he did not feel at all sure how the dwarves would take it. His fears were quite justified, for they did not like it a bit, and started grumbling loudly in spite of their danger.
Бильбо понял, что пришла пора рассказать карликам о своем замысле, но он боялся, как они воспримут это предложение? Страхи хоббита оправдались: карлики, несмотря на опасность, стали громко возмущаться и слышать не хотели про какие-то бочки.
She received him with her very best politeness, which he returned with as much more, apologising for his intrusion, without any previous acquaintance with her, which he could not help flattering himself, however, might be justified by his relationship to the young ladies who introduced him to her notice. Mrs. Phillips was quite awed by such an excess of good breeding; but her contemplation of one stranger was soon put to an end by exclamations and inquiries about the other;
Миссис Филипс встретила его самым любезным образом, на что гость отвечал еще большей любезностью. Извиняясь за то, что он вторгся в дом, не имея чести быть с ней знакомым, мистер Коллинз льстил себя надеждой, что его поступок может быть все же оправдан родством с молодыми леди, представившими его ее вниманию. Миссис Филипс почувствовала благоговение перед столь воспитанным гостем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test