Esempi di traduzione.
1. Reasons for hope ...
1. Есть основания надеяться...
It was to be hoped that that omission was unintentional.
Следует надеяться, что данное упущение не было умышленным.
It was to be hoped that that support would be forthcoming.
Следует надеяться, что такая поддержка будет оказываться.
It is to be hoped that these endeavours will be crowned with success.
Следует надеяться, что эти усилия увенчаются успехом.
It was to be hoped that the decision would be implemented.
Следует надеяться, что это решение будет выполнено.
It was to be hoped that such an experience would not be repeated.
Следует надеяться на то, что подобный опыт не повторится.
It was to be hoped the issue would be revisited.
Остается надеяться, что к этому вопросу вернутся.
An early consideration is to be hoped for.
Следует надеяться, что этот вопрос будет рассмотрен в ближайшее время.
It was to be hoped that that visit could be rescheduled for a future date.
Остается надеяться, что она состоится позднее.
We cannot hope for consensus on this issue.
Мы не можем надеяться на консенсус по этому вопросу.
He got here, hid out... must be hoping for the best.
Он вошел сюда, скрывался, должно быть, надеялся на лучшее.
At least he hoped for that.
По крайней мере, он на это надеялся.
The Prime Minister had hoped beyond hope that dragons and sphinxes would be the worst of it, but no.
Премьер-министр безнадежно надеялся, что драконами и сфинксами дело и ограничится, но нет.
I have nothing either to hope or fear, and nothing to reproach him with.
Мне не на что надеяться, нечего опасаться и не в чем его упрекнуть.
What he could hope for from him, he himself did not know.
Чего он мог надеяться от этого человека — он и сам не знал.
And I dared have such hopes for myself, such dreams, abject as I am, worthless—a scoundrel, a scoundrel!
И я смел так на себя надеяться, так мечтать о себе, нищий я, ничтожный я, подлец, подлец!
I even hoped for a while that she'd throw me over, but she didn't, because she was in love with me too.
Первое время я даже надеялся, что она меня бросит, но она не бросила – ведь и она меня полюбила.
It is to be hoped so, I suppose, for his chances of comfort in another world are very small.
Будем надеяться на это, ибо его шансы на лучшую жизнь на том свете совсем невелики.
It was to be hoped that that number would continue to increase.
Следует надеяться, что их число будет постоянно расти.
It was to be hoped that an acceptable text could be drafted.
Следует надеяться, что приемлемый текст будет сформулирован.
It was to be hoped that that could happen shortly.
Следует надеяться, что это произойдет в кратчайшие сроки.
It was to be hoped that another such event might be held in the future.
Следует надеяться, что в будущем можно будет повторить этот опыт.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test