Esempi di traduzione.
There may be hope for you yet.
На вас еще могут быть надежды.
- We have to end it now so there can at least be hope for us in the future.
- Мы должны закончить это сейчас, чтобы могла быть надежда для нас в будущем.
But there was no hope; no doubt remained;
Но надежды не было; сомнения не оставалось никакого;
There was no hope… no help to be had.
Надежды не было… помощи ждать неоткуда.
You mustn't let yourself hope too much."
Не обольщай себя чрезмерной надеждой…
Hope was over, entirely over;
Никаких, решительно никаких надежд больше не оставалось.
But there is hope.
Но у нас есть надежда.
There was hope.
И была надежда.
There is hope.
У нас есть надежда.
Operation "Restore Hope" in Somalia did not fully realize this hope.
Операция "Возрождение надежды" в Сомали не в полной мере оправдала эту надежду.
Hope for Life
<<Надежда на жизнь>>
For he who has health has hope, and he who has hope has everything.
Ибо если человек здоров, то он может питать надежды, а тот, кто питает надежды, может все.
Was this not the hope?
Разве не в этом состояла наша надежда?
The hope is on you.
Все надежды возлагаются на вас".
Hope for Women
Надежда для женщин
There is no hope at all.
Никакой надежды больше нет.
There has to be hope.
Надежда должна быть.
I used to be Hope's psychiatrist.
Я бывший психиатр Надежды.
Matt, there's aloways gonna be hope.
Мэтт, надежда должна быть всегда.
Knowing there'll be hope in tomorrow morning
Знаем, что утром появится надежда
There may be hope for you.
Возможно для тебя ещё есть надежда.
Otto says we must be hopeful.
Отто говорит мы должны быть полны надежды.
Because there may be hope for you yet.
-Потому что надежда все еще есть
There must be hope for the world yet.
Тогда у мира есть ещё надежда.
I don't know, but there must be hope.
Не знаю. Но должна быть еще надежда!
Either our hope cometh, or all hope’s end.
Либо наши надежды сбудутся, либо всем надеждам конец.
there is little hope of that for him.
Для него надежды мало.
For thy hope is but ignorance.
Надежды твои – от неведенья.
But no… their last hope was gone.
И вот их последние надежды рушились.
A gleam of hope returned to him.
И снова затеплилась надежда.
Yes; but the hope is faint.
– Ожидал, но теперь на это надежды мало.
Therein lies all our hope.
В этом вся наша надежда.
“Walk on, walk on, with hope in your heart…”
“С надеждою в сердце иди…”