Traduzione per "be gifted" a russo
Esempi di traduzione.
The programme provided, inter alia, for education scholarships for Roma students and gifted Roma children.
Программой, в частности, предусматривалось предоставление студентам и одаренным детям из числа рома стипендий на образование.
I was gifted, I was brilliant.
— Я был одаренным, выдающимся юношей.
The Junior Academy of Sciences constitutes an interesting mode of working with gifted children.
705. Интересной формой работы с одаренными детьми является Малая академия наук Украины.
This includes the gifted.
К этой категории учащихся относятся также одаренные дети.
Measures for identifying the aptitudes of gifted children
Мероприятия по выявлению творчески одаренных детей
253. The federal targeted programme "Gifted children" is being implemented in order to create favourable conditions for developing the capabilities of gifted and talented children.
255. В целях создания благоприятных условий для развития способностей одаренных и талантливых детей реализуется федеральная целевая программа "Одаренные дети".
(d) Special programmes and activities for gifted students;
d) специальных программ и мероприятий для одаренных учащихся;
496. Special attention is paid to gifted young persons.
496. Особое внимание уделяется одаренной молодежи.
The support of gifted children is the best investment in the future.
Поддержка одаренных детей - это наилучшие инвестиции в будущее.
A presidential scholarship for gifted students was instituted in 1996.
С 1996 года введена президентская стипендия для одаренных студентов.
365. Talented and gifted children take part in international competitions.
Талантливые, одаренные дети участвуют в международных конкурсах.
Taking care of outstanding and gifted students in all stages of education.
Забота в отношении выдающихся и одаренных студентов на всех стадиях обучения.
It's a sign of being gifted, you know.
Это знак одаренности, понимаешь.
Perhaps some less gifted Order member had needed its assistance, and Dumbledore had acted as a carrier?
Возможно, она понадобилась кому-то из менее одаренных членов Ордена и Дамблдор просто вызвался ее передать?
The applicant, however, was the great-great-granddaughter of a very famous, very gifted Seer and I thought it common politeness to meet her.
Однако вышеупомянутым кандидатом была праправнучка знаменитой, весьма одаренной провидицы, и я считал, что должен встретиться с нею хотя бы из простой вежливости.
“Yes,” said Doge, clutching at Harry’s question like a drowning man at a life heir. “A most gifted magical historian and an old friend of Albus’s.”
— Да, — ответил Дож, хватаясь за его вопрос, как утопающий за спасательный круг. — Чрезвычайно одаренный историк магии и давний друг Альбуса.
We think He-Who-Must-Not-Be-Named may have murdered her in person, because she was a very gifted witch and—and all the evidence was that she put up a real fight.
Мы полагаем, что Тот-Кого-Нельзя-Называть, возможно, лично убил ее, поскольку она была необыкновенно одаренной волшебницей и, судя по всему, отчаянно сражалась.
“They were Aurors, you know, and very well respected within the wizarding community,” Mrs. Longbottom went on. “Highly gifted, the pair of them. I—yes, Alice dear, what is it?”
— Они были мракоборцами и очень уважаемыми людьми в волшебном сообществе, — продолжала старая дама. — Чрезвычайно одаренные, оба. Я… Да, Алиса? Что такое, дорогая?
And there was Dirk Cresswell in the year after her too—now Head of the Goblin Liaison Office, of course—another Muggle-born, a very gifted student, and still gives me excellent inside information on the goings-on at Gringotts!
Был еще Дирк Крессвелл, на год младше ее, он теперь начальник Управления по связям с гоблинами, тоже из магловской семьи, необычайно одаренный юноша и до сих пор снабжает меня из первых рук весьма ценными сведениями о том, что делается в банке «Гринготтс»!
Uncle Vernon and Aunt Petunia had managed to find excuses for his bad marks as usual: Aunt Petunia always insisted that Dudley was a very gifted boy whose teachers didn’t understand him, while Uncle Vernon maintained that “he didn’t want some swotty little nancy boy for a son anyway.”
Как всегда, дядя Вернон и тетя Петунья старались найти оправдания его скверным оценкам: тетя Петунья утверждала, что Дадли — очень одаренный мальчик, но требует особого подхода; дядя Вернон держался другой линии — ему «не нужен сын неженка и зубрила».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test