Esempi di traduzione.
In the former situation we are likely to find the universities filled with the most eminent men of letters that are to be found in the country.
В первом случае мы найдем университеты, заполненными самыми выдающимися учеными, какие имеются в стране;
If the landlords should, the greater part of them, be tempted to farm the whole of their own lands, the country (instead of sober and industrious tenants, who are bound by their own interest to cultivate as well as their capital and skill will allow them) would be filled with idle and profligate bailiffs, whose abusive management would soon degrade the cultivation and reduce the annual produce of the land, to the diminution, not only of the revenue of their masters, but of the most important part of that of the whole society.
Если бы большинство землевладельцев было поставлено перед искушением самим вести хозяйство на всех своих землях, то страна (вместо трезвых и трудолюбивых арендаторов, вынужденных в своих собственных интересах обрабатывать землю так хорошо, как только позволяют это их капитал и умение) оказалась бы заполненной ленивыми и расточительными управителями, небрежное управление которых скоро ухудшило бы обработку земли и понизило бы годовой продукт земли, вызвав не только уменьшение дохода их хозяев, но и сокращение наиболее важной части дохода всего общества.
Fill in as appropriate:
Заполнить соответствующим образом:
All but one of the additional posts have now been filled, and the final post will be filled in early 1998.
Из них 14 должностей уже заполнены, а последнюю планируется заполнить в начале 1998 года.
Please fill in if applicable
Заполнить соответствующие графы
To be filled-in at a later stage.
Будет заполнено на более позднем этапе.
The Administration informed the Board that three posts had been filled and two were likely to be filled later in the year.
Администрация информировала Комиссию о том, что три вакансии были заполнены, а еще две могут быть заполнены к концу года.
For the Chinese interpretation team, three posts out of four have been filled; the fourth will be filled shortly.
Что касается китайской команды устных переводчиков, то из четырех вакансий три уже заполнены, а вскоре будет заполнена и четвертая.
Upon enquiry, the Committee was informed that the posts still had not been filled, but that they would be filled by January 2003.
В ответ на запрос Комитет был информирован о том, что эти должности все еще не заполнены, но будут заполнены к январю 2003 года.
All these lacunae need to be filled.
Все эти пробелы необходимо заполнить.
Long term toxicity - fill in!
Долгосрочная токсичность - заполнить!
be filled-in by the competent authorities.
следует заполнить так называемый "протокол".
That hole is never going to be filled.
Эта дыра никогда не будет заполнена.
If you're gone, the void cannot be filled.
Если вы уйдёте, эту пустоту нельзя будет заполнить.
But the Bluebird is gonna be filled with people that know you.
Но "Синяя птица" будет заполнена людьми, которые знают тебя.
I think that list is gonna be filled up in no time.
Поэтому я думаю,что список будет заполнен в самые кратчайшие сроки.
If the price is a hole that will never be filled, why do it?
Если цена это бездна, которая никогда не будет заполнена, зачем платить?
It will soon be filled with the elite of our world-- artists, statesmen, philosophers.
Он скоро будет заполнен элитой нашего мира, художниками, государственными деятелями, философами.
If he had known that this city would one day be filled with crybabies.
Если бы он только мог себе представить, что этот город однажды будет заполнен нытиками.
It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation.
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием.
"When we get there, that hotel will be filled "with one winner and 49 depressed and insecure girls, "and they'll need help with their self-esteem.
Когда мы туда прибудем, отель будет заполнен одной победительницей и 49 депрессивными и беззащитными девушками, нуждающимися в помощи для усиления их самоуважения
A nurse came in to fill out the death certificate, and went out again.
Пришла, чтобы заполнить свидетельство о смерти, и снова ушла медицинская сестра.
“Ready,” said Harry; trying hard to fill his head with happy thoughts about Gryffindor winning, and not dark thoughts about what was going to happen when the box opened.
— Готов, — ответил Гарри, изо всех сил пытаясь заполнить голову счастливыми воспоминаниями о победе Гриффиндора, а не мрачными мыслями о том, что случится, когда ящик откроется.
It left a great void in him, somewhat akin to hunger, but a void which ached and ached, and which food could not fill, At times, when he paused to contemplate the carcasses of the Yeehats, he forgot the pain of it;
Это было похоже на голод, но пустота причиняла боль, и никакой пищей ее нельзя было заполнить. Боль забывалась только в те минуты, когда он, остановившись, смотрел на трупы ихетов.
They were spending many evenings in near silence and Hermione took to bringing out Phineas Nigellus’s portrait and propping it up in a chair, as though he might fill part of the gaping hole left by Ron’s departure.
По вечерам они почти не разговаривали. Гермиона вынимала из сумочки портрет Финеаса Найджелуса и устанавливала его на стуле, прислонив к спинке, как будто он мог заполнить пустоту, образовавшуюся после ухода Рона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test