Traduzione per "be deny" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
To deny that was to deny their history and endanger their future.
Отрицать это означает отрицать их историю и подвергнуть опасности их будущее.
They cannot be denied.
Их нельзя отрицать.
The credit cannot be denied.
И этот капитал нельзя за ней отрицать.
This is a reality that cannot be denied.
Это - реальность, и ее нельзя отрицать.
Can India deny this?
Может ли Индия отрицать это?
This difficulty cannot be denied.
Нельзя отрицать наличие этой трудности.
How can their spokespersons deny these facts?
Как можно отрицать эти факты?
He continued to deny the allegations.
Он продолжал отрицать обвинения.
On each occasion, the Government of Rwanda has denied and continues to deny categorically its involvement in the Zairian internal crisis.
Каждый раз правительство Руанды категорически отрицало и продолжает отрицать свою причастность к внутреннему кризису в Заире.
Why should we deny it?
Почему мы должны отрицать это?
Next thing you know. he'll be denying... he's Ernest Worthing in the first place.
Теперь он будет отрицать что он Эрнест Уортинг
Neither of the defendants will be denying that they were there that night, but you would be wrong in thinking it's irrelevant that Mrs Guthrie subsequently picked them out on an ID parade.
Никто из обвиняемых не будет отрицать того, что они были той ночью в этом доме, но вы будете неправы, если решите, что теперь уже не важно, что именно этих людей миссис Гатри выбрала на процедуре опознания.
But the importance of some of Dumbledore’s achievements cannot, I venture, be denied.
Но все же, решаюсь заметить я, значение некоторых достижений Дамблдора отрицать невозможно.
"I can deny nothing any more." He looked up into her eyes. "The Emperor and his people come now.
– Я больше ничего не могу отрицать. – Он посмотрел ей в глаза. – Сейчас придут Император и его люди.
Albus never attempted to deny that his father (who was to die in Azkaban) had committed this crime;
Альбус никогда не пытался отрицать, что его отец (которому предстояло скончаться в Азкабане) повинен в этом преступлении.
That the wish of giving happiness to you might add force to the other inducements which led me on, I shall not attempt to deny.
Я не могу отрицать, что желание вас порадовать было одной из причин, побудивших меня вмешаться.
It was a statement, not a question, and Harry did not bother to deny it. He merely looked at Bill, waiting.
Это был не вопрос, а утверждение, и Гарри не стал ничего отрицать, просто молча смотрел на Билла и ждал, что будет дальше.
“You sold Lily and James to Voldemort,” said Black, who was shaking too. “Do you deny it?”
— Ты продал Лили и Джеймса Волан-де-Морту. — Блэка тоже била дрожь. — Будешь еще отрицать это?
“Cornelius, I do not deny—and nor, I am sure, does Harry—that he was in the Hog’s Head that day, nor that he was trying to recruit students to a Defence Against the Dark Arts group.
— Нет-нет, Корнелиус, я вовсе не отрицаю, что Гарри в тот день был в «Кабаньей голове» и набирал учеников в группу для изучения защиты от Темных искусств. Уверен, что и сам Гарри не станет этого отрицать.
And, indeed, it would be ridiculous to deny the idealism in Avenarius’ Prolegomena, where he explicitly states that “only sensation can be thought of as the existing” (pp.
Да и смешно было бы отрицать идеализм в «Пролегоменах» Авенариуса, когда он прямо говорит там, что «только ощущение может быть мыслимо, как существующее» (стр.
The Emperor would deny it. Who could gainsay him? All we'd gain is a little time while risking chaos.
Император будет все отрицать, и кто посмеет ему противоречить? Все, что мы могли бы выиграть, – это небольшая отсрочка, а в случае неудачи нас ждет всеобщий хаос.
Family skeletons notwithstanding, does Skeeter deny the brilliance that led to Dumbledore’s many magical discoveries?
Однако если оставить в стороне скелеты, таящиеся в семейных шкафах, может ли Скитер отрицать блестящие способности Дамблдора, которые позволили ему сделать немало магических открытий?
It was not denied by the American Administration.
Американская администрация этого не отрицала.
They deny and mock the Holocaust.
Они отрицают Холокост и издеваются над ним.
We categorically deny this.
Мы категорически это отрицаем.
That can't be denied.
Этого нельзя отрицать.
We will not be denied.
Нас не будут отрицать.
That's a fact that can't be denied.
Это факт, которого нельзя отрицать.
It can never again be denied.
И никто уже не сможет её отрицать.
One thing can't be denied, however.
Но кое-что все равно нельзя отрицать.
Speaking seriously now, one thing can't be denied...
Если говорить серьезно, Нельзя отрицать того..
There is one proof that cannot be denied!
Есть одно доказательство, которое нельзя отрицать!
- Not in any way that can't be denied.
- Не так, чтобы нельзя было это отрицать.
You're gonna be denying that in a second.
О, через секунду ты это будешь отрицать.
I know those guards may be denying - any involvement now, but...
Знаю, охранники отрицают свою причастность, но...
You mean, no doubt, that you do not deny that might is right?
– То есть, стало быть, вы не отрицаете права силы?
You don’t even deny that’s what you’re all aiming to be!
Ты даже не отрицаешь, что сам собираешься стать таким же.
You mean you deny him all moral feeling?
Вы отрицаете в нем, стало быть, всякое нравственное чувство?
“I don’t deny it,” he said very quietly. “But if you knew the whole story.” “The whole story?”
— Я и не отрицаю, — почти шепотом сказал он. — Но если бы ты знал всю историю с начала до конца…
You and your precious little Death Eater friends—you see, you don’t even deny it!
Ты и твои дружки — Пожиратели смерти… Ага, ты этого даже не отрицаешь.
but, when questioned by him, Denny denied knowing anything of their plans, and would not give his real opinion about it.
Но при этом разговоре мистер Денни отрицал, что ему было заранее известно о побеге, и не сказал, что он об этом думает сам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test