Esempi di traduzione.
That’s the way they were acting: no matter what I decided to do, they’d screw it up.
Вот так они себя все время и вели: какое бы решение я ни принял, они тут же совали мне палки в колеса.
As decided, if necessary
В соответствии с принятым решением, по необходимости
It was decided that a questionnaire would be circulated.
Было принято решение о распространении вопросника.
It was decided not to admit observers.
Было принято решение не допускать на заседания наблюдателей.
Decided by Press Ombudsman
Принято решение омбудсменом по вопросам печати
(b) To decide on pre-project activities; and
b) принятие решений по предпроектным мероприятиям; и
It was decided that the provisions should remain unchanged.
Было принято решение оставить эти положения без изменения.
It was decided to leave it in square brackets.
Было принято решение заключить этот подпункт в квадратные скобки.
128. It was decided to clarify in the template:
128. Было принято решение пояснить в типовой форме:
Work will be initiated as decided by the bureaux.
Ими будет принято решение о времени начала работы.
It was therefore decided to build such a facility.
Поэтому было принято решение о строительстве подобной колонии.
“It’s been decided that you should all go home and go into hiding with your families,” Harry told the waiting Muggle-born, who were dazzled by the light of the Patronuses and still cowering slightly. “Go abroad if you can.
— Принято решение: всем вам следует разойтись по домам и скрыться вместе с вашими семьями, — произнес Гарри, глядя на родившихся от маглов людей, ослепленных светом Патронусов и все еще поеживавшихся. — Если сумеете, уезжайте за границу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test