Esempi di traduzione.
Among these crimes are: (a) the crime of genocide; (b) crimes against humanity; (c) war crimes; and (d) the crime of aggression.
К этим преступлениям относятся: a) преступление геноцида; b) преступления против человечности; с) военные преступления; и d) преступление агрессии.
A variety of terms is used in international practice to designate such crimes, including "international crimes", "serious international crimes", "crimes under international law", "crimes of international concern" and "crimes against humanity".
В международной практике для обозначения таких преступлений употребляется целый ряд терминов, например <<международные преступления>>, <<серьезные международные преступления>>, <<преступления по международному праву>>, <<преступления, вызывающие озабоченность международного сообщества>> и <<преступления против человечности>>.
An attempt to commit a crime is punishable, as is preparation for a crime in the case of serious crimes.
В случае серьезных преступлений карается также попытка совершения преступления, равно как и подготовка к преступлению.
Crimes against humanity, and war crimes
Преступления против человечности и военные преступления
The crime of genocide, war crimes and crimes against humanity should fall within the court's jurisdiction, but it was possible that the crime of aggression could be added.
Преступление геноцида, военные преступления и преступления против человечности подлежат отнесению к юрисдикции суда, и к ним можно было бы добавить преступление агрессии.
a) has committed a crime against peace, war crime or crime against humanity according to international instruments related to such crimes,
a) совершил преступление против мира, военное преступление или преступление против человечности в определении, данном этим преступлениям в международных актах,
The crimes over which the International Criminal Court will have jurisdiction are genocide, crimes against humanity, war crimes and the crime of aggression.
Юрисдикция Международного уголовного суда распространяется на такие преступления, как геноцид, преступления против человечности, военные преступления и преступление агрессии.
They relate to mercenary crimes and law infringements; financial crimes and crimes related to property issues.
Они связаны с корыстными преступлениями и правонарушениями; финансовыми преступлениями и преступлениями, относящимися к имущественной сфере.
The crimes included crimes against humanity, genocide, war crimes, forced labour, torture, crimes against internationally protected persons, as well as crimes under Cambodian law.
Эти преступления включают преступления против человечности, геноцид, военные преступления, принудительный труд, пытки и преступления против лиц, находящихся под международной защитой, а также преступления согласно камбоджийскому праву.
Serious crimes include war crimes, genocide, crimes against humanity, terrorism and torture.
Тяжкие преступления включают в себя военные преступления, геноцид, преступления против человечности, терроризм и пытки.
The crimes of these people, naturally, are relative and variegated;
Преступления этих людей, разумеется, относительны и многоразличны;
the crimes they had committed during the days of Voldemort’s reign of terror were legendary.
преступления их, совершенные в годы волан-де-мортовского террора, стали легендой.
I am not even referring to the fact that crime has been increasing among the lower classes over the past five years;
Не говорю уже о том, что преступления в низшем классе, в последние лет пять, увеличились;
what is most strange to me is that crime has been increasing among the upper classes as well, and in a parallel way, so to speak.
страннее всего то для меня, что преступления и в высших классах таким же образом увеличиваются и, так сказать, параллельно.
You—you’re—” Ron was obviously casting around for words strong enough to describe Hermione’s crime, “fraternizing with the enemy, that’s what you’re doing!”
А ты… ты… — Рон подыскивал слово, которое описало бы преступление Гермионы. — Ты братаешься с врагом — вот что!
While the extraordinary have the right to commit all sorts of crimes and in various ways to transgress the law, because in point of fact they are extraordinary.
А необыкновенные имеют право делать всякие преступления и всячески преступать закон, собственно потому, что они необыкновенные.
Now, Stubby couldn’t possibly have committed those crimes, because on the day in question he happened to be enjoying a romantic candlelit dinner with me.
Коротышка никак не мог совершить эти преступления, потому что в тот день у нас с ним был романтический ужин наедине при свечах.
Hence directly that if society itself is normally set up, all crimes will at once disappear, because there will be no reason for protesting and everyone will instantly become righteous.
Отсюда прямо, что если общество устроить нормально, то разом и все преступления исчезнут, так как не для чего будет протестовать, и все в один миг станут праведными.
Suppression of the crime of genocide, war crimes and crimes against humanity;
- наказание за преступление геноцида, военные преступления и преступления против человечности;
This did not cover crimes such as acts of treason, crimes against humanity, war crimes and crimes of sexual violence.
Это не распространялось на такие преступления, как государственная измена, преступления против человечности, военные преступления и преступления, связанные с сексуальным насилием.
This law does not apply to financial crimes, war crimes or crimes against humanity.
Этот закон не касается экономических преступлений, военных преступлений и преступлений против человечности.
The Rome Statute establishes four categories of international crimes: war crimes; crimes against humanity; genocide; and the crime of aggression.
Римский статут предусматривает четыре категории международных преступлений: военные преступления; преступления против человечности; геноцид; и преступления агрессии.
War crimes and crimes against humanity
Военные преступления и преступления против человечности
28. Genocide is considered the "crime of crimes".
28. Геноцид считается <<преступлением преступлений>>.
“What? How's that? The right to commit crimes?
— Как? Что такое? Право на преступление?
Speaking of all these questions, crimes, the environment, little girls, I now recall, though it always interested me, a certain article of yours: 'On Crime'...or whatever it was, I don't remember the title, I've forgotten.
По поводу всех этих вопросов, преступлений, среды, девочек мне вспомнилась теперь, — а впрочем, и всегда интересовала меня, — одна ваша статейка: «О преступлении»… или как там у вас, забыл название, не помню.
"'He scarcely ever talked about the particular crimes of any of them, but listened if any volunteered information on that point.
Про преступление он редко расспрашивал, разве выслушивал, если преступник сам начинал говорить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test