Traduzione per "be circumspect" a russo
Esempi di traduzione.
I shall be circumspect about submitting "proposals by the President".
Я буду проявлять осмотрительность в том, что касается представления "предложений Председателя".
We need political vision, coupled with circumspection, finesse and sensitivity.
Нам необходимо политическое видение в совокупности с осмотрительным, тактичным и тонким подходом.
However, the utmost caution and circumspection should be exercised in carrying out such a process.
Однако при осуществлении такого процесса необходима крайняя осторожность и осмотрительность.
While generally considering the cost increases justifiable, they urged circumspection in budget management.
Считая в целом увеличение расходов оправданным, они настоятельно рекомендовали проявлять осмотрительность в вопросах управления бюджетом.
Neutrality in the conflict, concern for regional security and circumspection remain necessary conditions to all mediation efforts.
Нейтральность по отношению к конфликту, забота о региональной безопасности и осмотрительность по-прежнему являются необходимыми условиями всех посреднических усилий.
It is to be regretted that the Pakistani leaders were unable to control their emotions and demonstrate circumspection and prudence at an extremely fateful moment.
Достойно сожаления, что пакистанское руководство не смогло справиться с эмоциями и продемонстрировать осмотрительность и благоразумие в чрезвычайно ответственный момент.
I would also like to thank you for the energy and circumspection with which you have begun your difficult task.
Я хотел бы также поблагодарить Вас за ту энергичность и осмотрительность, с какими Вы приступили к исполнению своей важной миссии.
40. We noted that the organisation was duly circumspect in the use and allocation of resources, bearing in mind budgetary constraints.
40. Мы отметили, что Организация проявляет долж-ную осмотрительность в использовании и распре-делении ресурсов, принимая во внимание бюджетные ограничения.
22. Some governmental representatives said that there was a need to proceed with circumspection so that the end result would be welcomed by all participants.
22. Некоторые представители правительств заявили о необходимости осторожных и осмотрительных действий, с тем чтобы конечный результат устраивал всех участников.
It was said that although the action taken by the criminal prosecuting authorities was still in proportion, it could have been organized with greater circumspection.
Отмечалось, что, хотя предпринятая уголовными следственными органами операция не нарушает принципа соразмерности, ее следовало организовать с большей осмотрительностью.
I agree we have to be circumspect about this, Which is exactly why I'd like some time.
Я согласен, что мы должны быть осмотрительны, именно поэтому мне и необходимо немного времени.
“And this,” said she, “is the end of all his friend’s anxious circumspection! of all his sister’s falsehood and contrivance!
— И вот к чему привели, — сказала она, — все каверзы и уловки его сестер, вся осторожность и осмотрительность его друга!
and, in a free country, where the master is perhaps either a member of the colony assembly, or an elector of such a member, he dare not do this but with the greatest caution and circumspection.
а в свободной стране, где этот хозяин состоит, может быть, членом колониального законодательного собрания или избирателем этих членов, он решается делать это только с величайшей осторожностью и осмотрительностью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test