Traduzione per "be capture" a russo
Esempi di traduzione.
Two snipers were captured; both were wounded, and one subsequently died of his injuries.
Два снайпера были пойманы; оба они были ранены, и один из них потом скончался от ран.
Several of those interviewed were captured by force by men in civilian dress;
Несколько человек из тех, с кем были проведены беседы, были пойманы людьми в гражданской одежде с помощью силы;
This is what occurred at Nuremberg and Tokyo, when Germany and Japan were occupied and many of their leaders captured by allied forces.
Так было в Нюрнберге и Токио, когда Германия и Япония были оккупированы, а многие главари были пойманы силами союзников.
One villager was hit by a bullet and died the same evening, while three other men were captured by the soldiers and executed on 12 September 1994.
Один житель деревни был ранен и умер в тот же вечер, а трое других мужчин были пойманы солдатами и казнены 12 сентября 1994 года.
I informed the Security Council that, if Karadžić and Mladić were to be captured, trial work would likely have to continue at least through the end of 2009.
Если Караджич и Младич будут пойманы, то, как я сообщил Совету Безопасности, судебную работу, по всей видимости, придется продолжить по крайней мере до конца 2009 года.
The international community should no longer humour Jonas Savimbi but should inscribe him on the list of war criminals to be captured and brought before the criminal courts.
Международное сообщество не должно более мириться с поведением Жонаса Савимби и должно включить его в список военных преступников, которые должны быть пойманы и привлечены к уголовной ответственности.
- Creation of a security directory containing the names and photographs of various individuals wanted by the security services in connection with terrorist activities. A number of these individuals have been captured;
- Подготовка Ежегодника по вопросам безопасности, содержащего фамилии и фотографии определенных лиц, разыскиваемых службами безопасности в связи с совершенными ими террористическими актами (после этого некоторые из них были пойманы).
Some States, such as Slovenia, were of the view that a better deterrent to violent crime lies in ensuring that criminals have a high chance of capture and punishment within a reasonable time.
Некоторые государства, включая Словению, отметили, что лучшим сдерживающим фактором для преступлений против личности является увеличение шансов на то, что преступники будут пойманы и наказаны в достаточно короткий срок.
The Chairman and some members of the Commission then interviewed some young men and a senior non-commissioned officer of the former Rwandan government forces who, they were informed by the RPA officer present, had been captured on the island.
20. Председатель и некоторые члены Комиссии затем опросили несколько молодых людей и одного старшего сержанта бывших руандийских правительственных сил, которые, по словам старшего офицера ПФР, были пойманы на этом острове.
The United States and other countries had long used renditions to transport terrorist suspects from the country where they had been captured to their home country or to another country where they could be questioned, detained or brought to justice (question 16).
36. Соединенные Штаты и другие страны давно используют практику передачи лиц, подозреваемых в совершении террористических актов, из страны, где они были пойманы, в страну их происхождения или другую страну, где они могут быть подвергнуты допросу, взяты под стражу или привлечены к правосудию (вопрос 16).
The Doctor must be captured and executed!
Доктор должен быть пойман и казнен.
We can capture large areas with a single round.
Мы сможем одним ударом захватить крупные районы".
The attack and capture of the town involved the extermination of hundreds of Azerbaijanis.
В ходе нападения на этот город и его захвата были жестоко убиты сотни азербайджанцев.
It is not enough to prevent terrorist attacks and to capture and punish the perpetrators.
Недостаточно лишь предотвратить террористические нападения, а также захватить и наказать террористов.
This was a dream to capture men's souls, and she could sense the hand of the ecologist in it.
Да, это была мечта, способная увлечь за собой, захватить души; и за этой мечтой она чуяла руку эколога.
Saruman also had a mind to capture the Ring, for himself, or at least to snare some hobbits for his evil purposes.
Саруман возмечтал овладеть Кольцом или же захватить хоббитов и выпытать у них всю подноготную.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test