Esempi di traduzione.
Such a chronicle of averted tragedies will never be written.
Подобная летопись предотвращенных трагедий никогда не будет составлена.
Number of deaths averted (2009-2010)
Количество предотвращенных смертельных исходов (2009 - 2010 годы)
Damages averted amounted to 158.4 million roubles.
Предотвращенный ущерб составил 158,4 млн. рублей.
Number of new HIV infections averted (2009-2010)
Количество предотвращенных новых случаев заражения ВИЧ (2009 - 2010 годы)
As a result of those efforts, a major exodus of civilians to Zaire was averted.
Благодаря этим усилиям был предотвращен массовый уход гражданских лиц в Заир.
A total of 108,000 malaria episodes were averted, and more than 300 lives were saved.
В общей сложности было предотвращено 108 000 случаев заболевания малярией и спасено более 300 жизней.
More than 500,000 courses of inappropriate artemisinin-based combination therapy prescription were averted.
Было предотвращено ошибочное назначение более 500 000 курсов лечения с применением комбинированных препаратов на основе артемизинина.
At that point, the interference of the Commonwealth of Independent States (CIS) peacekeepers averted the massacre of the Georgian population.
В тот момент кровавая расправа над грузинским населением была предотвращена благодаря вмешательству миротворцев из Содружества Независимых Государств (СНГ).
Thanks to its decisions, a humanitarian tragedy was averted in Liberia and the country is gradually being stabilized.
Благодаря решениям Совета Безопасности предотвращена гуманитарная трагедия в Либерии и положено начало постепенной стабилизации страны.
Now that the situation has improved and starvation has been averted, the United Nations operation faces new problems.
Сейчас, когда положение улучшилось и голод предотвращен, операция Организации Объединенных Наций сталкивается с новыми проблемами.
Since 1995, prevention services are estimated to have averted 350,000 new infections in children.
С 1995 года благодаря профилактическим мероприятиям, по оценкам, было предотвращено 350 000 новых случаев инфицирования среди детей.
After both sides armed themselves preparing to battle, conflict was averted after a CHRAJ mediation process similar to that in Frankadua.
Как только обе стороны вооружились в подготовке к сражению, конфликт был предотвращен при таком же посредническом содействии КПЧАЮ, как во Франкадуа.
Two of the murder victims were Palestinians holding Israeli identity cards, as was the individual whose abduction and murder were averted.
Двое из них, как и третье лицо, чье похищение и убийство были предотвращены, являлись палестинцами, имевшими при себе израильские удостоверения личности.
As a result of the inter-agency effort, artemisinin-based combination therapy stock-outs were averted in 17 countries in 2012.
В результате приложения межучрежденческих усилий в 2012 году дефицит комбинированных препаратов на основе артемизинина был предотвращен в 17 странах.
The Silence believe it must be averted.
Тишина считает, что оно должно быть предотвращено.
We are all greatly disturbed that this disaster cannot be averted.
Мы все очень встревожены, что это бедствие не может быть предотвращено.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test