Esempi di traduzione.
Action Plan for Children (PANE); tougher action against child abandonment; and care for neglected and abandoned children
в интересах ребенка (НПДИД), активизировать меры борьбы с оставлением детей и оказать помощь беспризорным и оставленным детям
The methodology for abandoned explosive ordnance
Методология по оставленным взрывоопасным боеприпасам
After all, being abandoned is what you're good at, isn't it?
У тебя просто талант - быть оставленным.
As such, it must be reformed or abandoned.
Необходимо его изменить либо вообще от него отказаться.
That hope was illusory and should be abandoned.
Надежда эта иллюзорна, и от нее следует отказаться.
Mothers intending to abandon their newborns;
матерям, которые намереваются отказаться от новорожденных детей;
New construction plans should be abandoned.
Необходимо отказаться от новых планов строительства.
These States are not ready to abandon their nuclear weapons.
Они не готовы отказаться от имеющегося у них ядерного оружия.
Had the bill been abandoned and, if so, why?
Пришлось ли от него отказаться, и если это так, то по какой причине?
The option to use force needs to be abandoned.
Нужно просто отказаться от возможности применения силы.
We have to abandon this model as soon as possible.
Нам необходимо отказаться от этой модели как можно скорее.
Nothing should make us abandon that spirit.
Ничто не заставит нас отказаться от этих идеалов.
The time has come for Belgrade to abandon this position.
Для Белграда пришло время отказаться от этой позиции.
The Mentat has to share in the choice of whether to continue or abandon the training.
Он должен сам решить, продолжать ли обучение или отказаться от него.
"When I said you were a particular friend of Tom's he started to abandon the whole idea.
– Когда я сказала, что вы с Томом приятели, он уже готов был отказаться от этой затеи.
Meanwhile, some old habits will be retained, and rightly so, whereas others, outmoded and outworn, must be abandoned.
Точно также некоторые из старых обычаев подлежат сохранению, тогда как от тех из них, что обветшали и изжили себя, следует отказаться.
Moody dropped his sacks at his feet and turned to Harry. “As Dedalus probably told you, we had to abandon Plan A.
Грюм опустил рюкзаки на пол и повернулся к Гарри. — Дедалус, полагаю, сказал тебе, что от плана А нам пришлось отказаться.
He could not let anybody else stand between him and Voldemort; he must abandon for ever the illusion he ought to have lost at the age of one: that the shelter of a parent’s arms meant that nothing could hurt him.
Теперь он никому не позволит встать между ним и Волан-де-Мортом, пора проститься с иллюзией, от которой ему следовало отказаться еще годовалым, отбросить веру в то, что руки родителей способны оградить его от любой беды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test