Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
verbo
Very often children have been converted (re-baptized) to the Catholic faith.
Очень часто детей обращают (повторно крестят) в католическую веру.
The only clarification he made was with respect to a question about who baptized Jesus.
Он сделал единственное уточнение в связи с ответом на вопрос о том, кто крестил Христа.
As Marina Mandic will have the first Communion in the Church of the Holy Cross at Siget, the Church is kindly requested to issue her a certificate that she has been baptized.
Поскольку Марина Мандич будет иметь первое причастие в церкви Святого Креста в Сигете, просим церковь выдать ей справку о том, что она была крещена.
The Catholic schools, being generally better, were highly regarded, and many non-practising parents had their children baptized solely for the purpose of producing the required baptismal certificate for later admission to a Catholic primary school.
Католические школы, качество обучения в которых, как правило, выше, пользуются хорошей репутацией, и многие неверующие родители крестят своих детей исключительно для получения необходимого свидетельства о крещении для того, чтобы позже их приняли в начальную католическую школу.
In the town of Beersheba, 1,000 ultraorthodox Jews (haredim), acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews.
В деревне Бер-Шеба, по сообщениям, 1 000 ультраортодоксальных иудеев ("Харедим") под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами.
In the town of Beersheba (Negev), one thousand ultra-orthodox Jews (haredim), acting on a rumour spread in the synagogues alleging that the Messianic Jews intended to baptize Jewish children, are reported to have laid siege to the place of worship rented by the Messianic Jews.
В деревне Бер-Шеба (Негев), по сообщениям, 1000 ультраортодоксальных евреев ("Харедим") под влиянием распространяемых в синагогах слухов о том, что евреи-миссионеры собираются крестить еврейских детей, блокировали одно из культовых зданий, арендуемых евреями-миссионерами.
2.6 On 20 February 2007, the author submitted a new application for refugee status, which was rejected on 20 April 2007 on the grounds that: his statements were untrustworthy and contradicted by the minister who baptized him, specifically with respect to the reason why the author sought to be baptized after his first asylum application was denied; the Iranian diplomat did not comment on the author's conversion, which suggests that the Iranian Embassy does not recognize that conversion; and only persons involved in active religious missions are at risk of persecution in the Islamic Republic of Iran.
2.6 20 февраля 2007 года автор подал новое заявление о предоставлении статуса беженца, которое было отклонено 20 апреля 2007 года на тех основаниях, что: его заявления не заслуживают доверия и находятся в противоречии с заявлением священнослужителя, крестившего его, в частности в отношении причины, которая побудила автора креститься после отклонения его первого заявления о предоставлении убежища; иранский дипломат не прокомментировал факт обращения автора в новую веру, что позволяет предполагать непризнание иранским посольством этого обращения; лишь лица, активно участвующие в религиозной миссионерской деятельности, подвергаются опасности преследования в Исламской Республике Иран.
In order to spare their children the harassment and to ensure them a normal education, their parents requested the Serb Orthodox Church communities to issue them certificates that their children had been baptized in the Orthodox Church and presented these certificates to Catholic priests who took the children to the first communion to Catholic churches and then sent them to Catholic religion instruction classes.
Для того чтобы оградить своих детей от притеснений и обеспечить им нормальное образование, их родители обратились к общинам Сербской православной церкви с просьбой выдать им свидетельства о том, что их дети крестились по православному обряду, и представили эти свидетельства католическим священникам, которые стали приводить детей к первому причастию по католическому обряду и затем направлять их в классы для изучения основ католицизма.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test