Traduzione per "average of" a russo
Esempi di traduzione.
Average secondary education
В среднем на среднее образование
He expects his profit not so much from the price of the fleece as from that of the carcass; and the average or ordinary price of the latter must even, in many cases, make up to him whatever deficiency there may be in the average or ordinary price of the former.
Он ждет прибыли не столько от цены руна, сколько от цены туши, и средняя или обычная цена последней должна даже во многих случаях возмещать ему то, что он может недополучить в средней или обычной цене первого.
We suppose him to have spent on his product only the average socially necessary quantity of labour-time.
Пусть производитель затратил на свой продукт лишь среднее общественно необходимое рабочее время.
Taking the whole kingdom at an average, nineteen houses in twenty, or rather perhaps ninety-nine in a hundred, are not insured from fire.
Беря в среднем все королевство, мы увидим, что девятнадцать домов из двадцати или, скорее, девяносто девять из ста не застрахованы на случай огня.
There is in every society or neighbourhood an ordinary or average rate both of wages and profit in every different employment of labour and stock.
В каждом обществе или каждой местности существует обычная или средняя норма как заработной платы, так и прибыли для каждого из различных приложений труда и капитала.
These ordinary or average rates may be called the natural rates of wages, profit, and rent, at the time and place in which they commonly prevail.
Эти обычные или средние нормы могут быть названы естественными нормами заработной платы, прибыли и ренты для того времени и той местности, когда и где они обычно преобладают.
The average quantity of all sorts of grain exported from Great Britain does not, according to the same author, exceed the one-and-thirtieth part of the annual produce.
Среднее количество всех хлебов, вывозимых из Великобритании, не превышает, согласно этому же автору, одной тридцать первой части годового продукта.
In settling the terms of the lease, the landlord and farmer endeavour, according to their best judgment, to adjust that rate, not to the temporary and occasional, but to the average and ordinary price of the produce.
Устанавливая условия аренды, землевладелец и фермер стараются по силе своего разумения сообразовать размер ренты не с временной и случайной, а со средней и обычной ценой продукта.
When they import more bullion than is wanted, rather than incur the risk and trouble of exporting it again, they are sometimes willing to sell a part of it for something less than the ordinary or average price.
И если они ввозят больше слитков, чем нужно, они, чтобы избежать риска и хлопот, связанных с обратным вывозом их, предпочитают продать часть этих слитков несколько дешевле их обычной или средней цены.
The wages of the inferior classes of workmen, I have endeavoured to show in the first book, are everywhere necessarily regulated by two different circumstances; the demand for labour, and the ordinary or average price of provisions.
Как я старался показать в первой книге, заработная плата низших разрядов рабочих повсюду неизбежно определяется двумя различными условиями: спросом на труд и обычной или средней ценой предметов питания.
The ordinary or average price of provisions determines the quantity of money which must be paid to the workman in order to enable him, one year with another, to purchase this liberal, moderate, or scanty subsistence.
Обычная, или средняя, цена предметов продовольствия определяет количество денег, какое должен получать рабочий, чтобы иметь возможность из года в год приобретать эти обильные, умеренные или скудные средства существования.
Yes, by an average of 21%.
Да, в среднем на 21%.
Which yields an average of 28 gs.
Которые дали в среднем 28 gs.
That's an average of 5.158 points per jam.
Это в среднем 5.158 очков за блок.
It must be averaging of 1-4th, at least.
Должно быть, идет в среднем один четыре.
Those that are alive weigh an average of 85 pounds.
Живые весят в среднем восемьдесят пять фунтов.
Think about it, marriages... lasted an average of 15 years.
- Подумайте об этом, браки... Длились в среднем 15 лет
Okay. So taking the average of the men, we come up with the score of 9.6.
Ок, в среднем у мужчин счёт 9.6
Tens from blacks, sixes from whites, for a weighted average of eight.
10 от черных и 6 от белых, в среднем весомая восьмерка.
The ridge structures have grown an average of nine millimeters since our first scans.
Гребневые образования выросли в среднем на 9 миллиметров с первого скана.
My stride is roughly 3 feet, times an average of 1,700 steps per hour.
Мой шаг примерно 3 фута, в среднем я делаю 1700 шагов в час.
Two bushels are the supposed average of Scotch salt.
шотландской соли требуется в среднем два бушеля.
You have to spend a couple of days before something happens, on average.
А для того, чтобы вам что-нибудь подвернулось, нужно прождать, в среднем, дня два.
Each day for fourteen days they had averaged forty miles.
В течение двух недель они проезжали в среднем по сорок миль в день.
For these last five years, it has, at an average, been at twenty-five shillings the barrel.
В течение последних пяти лет она в среднем достигала 25 шилл.
So he receives two hundred, on the average, when he’s paying out one hundred!
Стало быть, он получает, в среднем, двести долларов и отдает сто.
That meant I could open a safe in a maximum of eight hours—with an average time of four hours.
Это означало, что я мог вскрыть сейф за максимум восемь часов — при среднем времени, равном четырем часам.
Diamonds are of very rare occurrence on the earth’s surface, and hence their discovery costs, on an average, a great deal of labour-time.
Алмазы редко встречаются в земной коре, и их отыскание стоит поэтому в среднем большого рабочего времени.
Profit is so very fluctuating that the person who carries on a particular trade cannot always tell you himself what is the average of his annual profit.
Прибыль так сильно колеблется, что человек, ведущий какое-нибудь торговое дело, не всегда может сам сказать вам, какова в среднем его годовая прибыль.
Incidentally, he was remarkably good-looking, taller than average, slender and trim, with beautiful dark eyes and dark blond hair.
Кстати, он был замечательно хорош собою, с прекрасными темными глазами, темно-рус, ростом выше среднего, тонок и строен.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test