Traduzione per "at which time was" a russo
Esempi di traduzione.
Another difficulty concerns whether a ship can be classified as a waste, and at which time it can be defined as waste.
Другая трудность связана с тем, можно ли классифицировать соответствующее судно как отходы и в какое время его можно считать отходами.
This definition is somewhat ambiguous, and in a future FMCT it must be clarified at which time which EEL items may be applied.
Это определение носит несколько двусмысленный характер, и в будущем ДЗПРМ надо разъяснить, в какое время могут быть применены элементы ПОО.
Prior announcements of which specific topics would be covered at which times allowed for an in-depth and coherent discussion of each issue, with the participation of appropriate experts.
Предварительные объявления, какие конкретные темы будут охватываться и в какое время, позволили провести углубленную и связную дискуссию по каждой проблеме с участием соответствующих экспертов.
76. The Government's legal power to determine which prisoners are confined to which cells, wings and prisons at which times provides one powerful example of the tools Governments have to retake control from prisoner authorities and prevent prisoner-on-prisoner violence.
76. Правовые полномочия правительства на определение того, каких заключенных содержать в каких камерах, блоках и тюрьмах и в какое время, являются одним из нагляднейших примеров тех средств, которые правительства должны изъять изпод контроля тюремных авторитетов для предупреждения насилия в среде заключенных.
The road was impassable for one month, during which time the University had no access whatsoever to its campus.
По дороге нельзя было проехать целый месяц, и на это время университетский городок оказался отрезан.
The project started on 4 May 2009, at which time a project administrator had begun employment.
Дата начала осуществления проекта -- 4 мая 2009 года; в это время руководитель проекта начал набирать персонал.
At the end of 1992, she was held incommunicado for 17 days, during which time she was allegedly beaten and ill—treated.
Как утверждается, в конце 1992 года ее 17 дней продержали в изоляции и все это время избивали и жестоко с ней обращались.
The detainee estimated that the suffocation lasted one minute or one and a half minutes, during which time he thought, "that he was going to die".
По оценке заключенного, удушение длилось от одной до полутора минут, и все это время заключенный думал, что он умирает.
They waited 23 hours for medical attention, during which time one man who survived the initial attack died.
В ожидании медицинской помощи они провели 23 часа, и за это время один из мужчин, который пережил первоначальное нападение, скончался.
Contact was lost over Zenica, at which time UNPROFOR personnel observed a white and blue Mi-17 helicopter landing there.
Контакт был утрачен над Зеницей, и в это время персоналом СООНО был замечен бело-голубой вертолет МИ-17, совершавший там посадку.
Mexico had had a regularization programme in place since 2001, during which time approximately 15,000 migrants had been regularized.
Мексика с 2001 года осуществляет программу урегулирования, и за это время был урегулирован статус примерно 15 000 мигрантов.
Additionally, as he is Christian, he was forced to stand in a crucifixion position, during which time he was subjected to mocking statements about his Christian faith.
Кроме того, поскольку он христианин, его заставляли стоять в положении распятия, и в это время он подвергался насмешкам по поводу его христианской веры.
As punishment for a hunger strike, he was allegedly forced to spend four days in solitary confinement, karster, during which time he was not allowed to sit or lie down.
В наказание за объявленную им голодовку его продержали четыре дня в одиночной камере (карцере) и все это время не позволяли ни сидеть, ни лежать.
The ambulance was blocked at the roadblock for 1 hour and 45 minutes during which time the child died because of respiratory problems.
Машина скорой помощи была заблокирована на этом контрольно-пропускном пункте в течение 1 часа 45 минут, и в это время ребенок умер изза проблем респираторного характера.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test