Traduzione per "at remained" a russo
Esempi di traduzione.
Nothing remained.
Не осталось ничего.
It noted that women remained uniquely vulnerable and that trafficking remains a problem.
Она указала, что женщины все еще остаются крайне уязвимой группой населения и что одной из проблем остается торговля людьми.
It is that and remains that.
Он до сих пор есть и остается таковым.
Pippin remained behind.
Пин остался в палате.
Harry remained behind with Ron.
Гарри остался с Роном.
Wormtongue remained lying on the floor.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
But the fact remained that if he was caught…
Но факт остается фактом: если его поймают…
Soon only Mablung and Damrod remained.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.
I would kill you if I remained alive!
Я убил бы вас, если б остался жить!
No Orcs remained alive; their bodies were uncounted.
Орков в живых не осталось, и не было числа их трупам.
Harry sat. Snape, however, remained, standing.
Гарри сел. Профессор остался стоять.
This has remained inadequate.
Оно было по-прежнему недостаточным.
The area remains contested.
Этот район по-прежнему оспаривается.
It remains a suffering continent.
Она по-прежнему подвергается страданиям.
All of the cases remained outstanding.
Все эти случаи по−прежнему не прояснены.
The suspects remained in custody.
Подозреваемые по-прежнему содержатся под стражей.
Abortion remained illegal.
Аборты по-прежнему запрещены законом.
This remains an ongoing challenge.
Это по-прежнему сложная проблема.
and Dumbledore remained as remote as ever.
Дамблдор по-прежнему чурается его.
The cavern remained around her—the people.
Пещера по-прежнему оставалась тут, вокруг нее. Пещера – и люди.
But he felt that the abyss remained all around him.
Но он по-прежнему ощущал, что вокруг лежала бездна.
Bellatrix alone remained behind, kneeling beside Voldemort.
Только Беллатриса не ушла, а по-прежнему стояла на коленях рядом с Темным Лордом.
Already the night was old. In the East, which had remained unclouded, the sky was beginning to grow pale.
Ночь уходила. На востоке, по-прежнему безоблачном, побледнели небеса.
He remained on the ground, trembling and ashen-faced, his mouth shut very tight.
Он по-прежнему лежал на земле и дрожал, лицо пепельно-серое, губы туго сомкнуты.
He remained sitting where he was in the chained chair, struggling with his feelings of shock and relief.
Он по-прежнему сидел в кресле с цепями, пытаясь справиться с двойственным чувством потрясения и облегчения.
This time, his knees remained firm upon the cold floor of Umbridge’s office, and only his head hurtled through the emerald fire…
В этот же раз колени его по-прежнему опирались на холодный пол кабинета Амбридж и только голова кувырком неслась куда-то в изумрудном пламени…
he remained confused and disorientated and his parents were to be observed one Tuesday morning striding up the front drive, looking extremely angry.
У него по-прежнему путались мысли, и как-то утром, во вторник, его родители были замечены на парадной аллее: они шагали к замку с крайне рассерженным видом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test