Traduzione per "at agree" a russo
Esempi di traduzione.
strongly agree / somewhat agree / somewhat disagree / strongly disagree
Полное согласие/ Частичное согласие/ Частичное несогласие/ Полное несогласие
Poland agreed to:
Польша выразила согласие:
The CHAIRPERSON agreed.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает согласие.
We're trapped here , she agreed.
«Да, мы здесь в ловушке», – мысленно согласилась она.
I said so to her, and she quite agreed with me.
я уже про это ей говорил; она, кажется, согласилась.
“Yes,” agreed Trillian, and looked at him quizzically.
– Да, – согласилась Триллиан и загадочно на него поглядела.
Do you agree?” “My dear boy, I do,”
Вы согласны со мной? — Согласен, мой мальчик, — сказал Дамблдор.
And what about the earrings? You must agree that if on that same day and hour the earrings from the old woman's trunk got into Nikolai's hands—you must agree that they got there somehow?
Ну, а серьги? Согласись сам, что коли в тот самый день и час к Николаю из старухина сундука попадают серьги в руки, — согласись сам, что они как-нибудь да должны же были попасть?
“No,” Hermione agreed. “I just wanted to show them how er—nice it is in here.”
— Ну да, — согласилась Гермиона. — Я просто хотела им показать, как тут… мило.
but concerning the behavior and the moral characteristics of the person in general, I agree with you.
но что касается поведения и, вообще нравственной характеристики лица, то я с вами согласен.
I was a young professor at the time and I couldn’t say no very easily, so I agreed to do it.
Я был молодым профессором, ответить отказом мне было не просто, и я дал согласие.
“And women,” said Chaser Angelina Johnson. “And women,” Wood agreed. “This is it.”
— И дамы, — добавила Анджелина Джонсон, охотник сборной. — И дамы, — согласился Вуд. — Итак, пришел наш час.
Then they all agreed that Jim had acted very well, and was deserving to have some notice took of it, and reward.
Все согласились, что он вел себя очень хорошо и заслужил, чтобы на это обратили внимание и чем-нибудь вознаградили.
Acknowledged and agreed:
Ознакомлен и согласен:
I agree with this.
Я согласен с этим выводом.
The seller agreed.
Продавец согласился на эти условия.
UNICEF agrees.
ЮНИСЕФ согласен с этой рекомендацией.
But I agree about bed and breakfast.
Но насчёт ночлега и завтрака я согласен.
«Well, if that's the way I'm agreed, but I don't take no stock in it.
– Ну, если так, тогда я согласен, только смысла в этом не вижу.
I agree that a decent man is obliged to be bored, but even so .
Я согласен, что порядочный человек обязан скучать, но ведь, однако ж…
Then, too, Dmitri Prokofych came to see me yesterday—I agree, I agree, I have a caustic nature, a nasty one, but look what he deduced from it! Lord!
Вот и Дмитрий Прокофьич ко мне вчера приходил, — согласен, согласен-с, у меня характер язвительный, скверный, а они вот что из этого вывели!.. Господи!
I do not agree, in fact I am angry, when I hear you called an idiot;
Я не согласен, и даже в негодовании, когда вас, – ну там кто-нибудь, – называют идиотом;
Agreed,” said Fred. “So, people, let’s try and calm down a bit.
Согласен, — ответил Фред. — А потому, народ, давайте-ка немножко поспокойнее.
“Oh, yes,” said Mr. Dursley, his heart sinking horribly. “Yes, I quite agree.”
— О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен.
The fact of the matter is that Schuppe fully agrees with such “realism,” i.e., the mystification of materialism dished out by Avenarius.
на такую мистификацию материализма, которую преподнес Авенариус, вполне согласен В.Шуппе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test