Traduzione per "as to used" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
They concern all of us, and cooperation with the International Criminal Court must concern all of us, too.
Они касаются нас всех, и сотрудничество с Международным уголовным судом также касается нас всех.
This applies both to the use of force and to the use of severe economic measures.
Это касается как применения силы, так и использования жестких экономических мер.
This principle also applies to the use of submunitions.
Этот принцип касается и применения суббоеприпасов.
What does belong to us as objects, however, is our value.
Но что касается нашей вещественной природы, так это стоимость.
If commodities could speak, they would say this: our use-value may interest men, but it does not belong to us as objects.
Если бы товары обладали даром слова, они сказали бы: паша потребительная стоимость, может быть, интересует людей. Нас, как вещей, она не касается.
Mrs. Dursley was thin and blonde and had nearly twice the usual amount of neck, which came in very useful as she spent so much of her time craning over garden fences, spying on the neighbors.
Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры.
4.1.10. The rim to be used for measurements and the rim to be used for tests.
4.1.10 обод, который должен использоваться для измерений, и обод, который должен использоваться для испытаний;
Yeah, but who would be so brazen... or so naive... as to use a mask from the show to perpetrate a kidnapping?
Да, но кто это настолько наглый или наивный, чтобы использовать маску из шоу для похищения?
And do you really think that Martin would be so stupid as to use his own gun to commit murder and then fail to wipe the prints off afterwards?
И вы правда думаете, что Мартин такой дурак, чтоб использовать собственный пистолет для убийства и не стереть отпечатки?
Then we’ll be able to use you,” the colonel said.
После этого мы сможем вас использовать, — сказал полковник.
“Only because you’re too—well—noble to use them.”
— Только потому, что вы слишком… слишком благородны для того, чтобы использовать эти силы.
It was ultimately decided that this project was not to be the one they were going to use to separate uranium.
В конце концов было решено, что наш метод для разделения изотопов урана использоваться не будет.
"Bitterness I understand," the Duke said. "But let us not rail about justice as long as we have arms and the freedom to use them.
– Горечь я понимаю, – сказал герцог. – Но давайте не будем рассуждать о справедливости, пока у нас есть руки и свобода, чтобы их использовать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test