Esempi di traduzione.
French (first language), English (medium level) and Spanish (medium level)
Французский (родной язык), английский (средний уровень) и испанский (средний уровень)
A medium worm (about 200 meters long) discharged into the atmosphere as much oxygen as ten square kilometers of green growing photosynthesis surface.
Средний червь, метров двухсот в длину, выделяет в атмосферу столько же кислорода, сколько десять квадратных километров среднестатистической растительности, создающей его путем фотосинтеза!
- Internet will be the medium used (speed)
- в качестве среды для передач данных будет использоваться Интернет (быстродействие).
It is important to recognize this functional aspect of the atmosphere as a medium for transporting pollutants.
Важно отметить этот функциональный аспект атмосферы в качестве среды для переноса загрязнителей.
25. Atmosphere is used mainly as a transport medium, as the atmosphere serves to collect, deposit and transport reactive nitrogen under various chemical forms.
25. Атмосфера используется главным образом в качестве среды для переноса загрязнителей, поскольку в ней происходит сбор, осаждение и перенос химически активного азота в различных химических формах.
d. Optical fiber cables of more than 5 meters in length, and preforms or drawn fibers of glass or other materials optimized for manufacture and use as optical telecommunications transmission medium.
d. волоконно-оптические кабели длиной более 5 метров и заготовки или полученные вытягиванием стекловолокна или другие материалы, оптимизированные для производства или использования в качестве среды передачи для оптической связи.
43. Using town hall meetings as a medium and appointing highly renowned religious scholars as trainers, 1,500 Muslim religious leaders were informed about domestic violence and early marriage complications in Azerbaijan.
43. За счет использования в качестве среды общих собраний и назначения инструкторами широко известных религиозных ученых об осложнениях, связанных с насилием в семье и ранними браками, были проинформированы 1500 мусульманских религиозных лидеров в Азербайджане.
In addition to the possible contamination of components and the acceleration of oxidisation of the internal surfaces of the vessel, using water as a hydraulic test medium can generate large quantities of waste water that must be treated by a suitably licensed disposal company and cannot be discharged to the ground or water drainage systems.
Помимо возможного загрязнения компонентов и ускорения окисления внутренних поверхностей резервуара, использование воды в качестве среды при гидравлическом испытании может привести к образованию больших количеств отработанной воды, которая должна быть обработана обладающей необходимой лицензией компанией по удалению отходов и не может быть сброшена на грунт или в водоканализационные системы.
20. In addition to the possible contamination of components and the acceleration of oxidization of the internal surfaces of the vessel, using water as a hydraulic test medium can generate large quantities of waste water that must be treated by a suitably licensed disposal company and cannot be discharged to the ground or water drainage systems.
20. Помимо возможного загрязнения элементов и ускорения окисления внутренних поверхностей резервуара, использование воды в качестве среды при гидравлическом испытании может привести к образованию больших количеств отработанной воды, которая должна быть обработана соответствующим образом лицензированной компанией по удалению отходов и не может быть сброшена на грунт или в водоканализационные системы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test