Traduzione per "as are those" a russo
As are those
Esempi di traduzione.
It affects those who corrupt, those who are corrupted and society as a whole.
От этого страдают и те, кто коррумпирует, и те, кто коррумпирован, а также все общество в целом.
Radovan Karadžić, those who shield him and those whom he shields will not do their part.
Радован Караджич, те, кто его укрывает, и те, кого укрывает он, не выполняют своих обязанностей.
But, paradoxically, those of us who have come together today to celebrate tolerance must take great care to ensure that it becomes more and more widespread and that those who want to make it disappear — those who took action in Nigeria a few days ago, those who justified the conflict in the former Yugoslavia, or those responsible for the death of Prime Minister Rabin in Israel — that all those and others do not achieve their aim.
Вместе с тем парадоксально, что те из нас, кто собрался сегодня для того, чтобы воспеть терпимость, должны предпринять огромные усилия для обеспечения того, чтобы она стала все более и более повсеместным явлением и чтобы те, кто хотел бы, чтобы она исчезла, те, кто вершил деяния в Нигерии несколько дней назад, те, кто оправдывал конфликт в бывшей Югославии, или те, кто несет ответственность за гибель премьер-министра Израиля Рабина, - и те и другие в этом не преуспели.
Are those Portuguese and those activists really helping to stop the suffering there?" There was no reply.
Разве те же португальцы и те же активисты на самом деле способствуют прекращению страданий в этих странах?>> На это он ничего не ответил.
Many countries had shown great leadership: those that had abolished nuclear weapons; those that had established nuclear-weapon-free zones; and those that had reduced their arsenals.
Многие страны проявили исключительное лидерство: те, кто отказался от ядерного оружия, те, кто создал зоны, свободные от ядерного оружия, и те, кто сократил свои арсеналы.
Among these countries are those that experience frequent natural disasters and those ravaged by war.
Среди этих стран находятся те, которые часто страдают от стихийных бедствий, и те, которые разорены войной.
Otherwise, there would be two categories of permanent members: those with the veto and those without.
В противном случае будут существовать две категории постоянных членов: те, кто обладает правом вето, и те, кто его лишен.
Those who seek to do so are as wrong as those who seek to use religion to justify acts of terrorism.
Те, кто старается это делать, так же не прав, как и те, кто старается использовать религию для оправдания актов терроризма.
In the very poorest countries, all policies - those that affect the national economy, those that affect the local economy, those that focus on the internal economy and those that focus on the external sector - must be adapted to the overriding goal of reducing poverty.
В самых бедных странах все стратегии - те, которые оказывают воздействие на национальную экономику, те, которые оказывают воздействие на местную экономику, те, которые в основном затрагивают внутреннюю экономику, и те, которые в основном затрагивают внешний сектор, - следует адаптировать с учетом основополагающей задачи сокращения масштабов нищеты.
Different events, roles and behaviour: the victims, the persecutors, those who looked away, and those who reacted and took action ...".
События, отношение и поведение: Жертвы, преследователи, а также те, кто отводил глаза в сторону, и те, кто реагировал и действовал...".
As are those who would have you dead.
Как и те, кто жаждет твоей смерти.
But even the deafest and most stay-at-home began to hear queer tales; and those whose business took them to the borders saw strange things.
Однако даже самые тугоухие домоседы и те кое-что прослышали, а кому случилось побывать на границе, те и повидали.
And, latest of all, those returned who had passed into Mordor and destroyed the fortresses in the north of the land.
Вернулись наконец и те, кого послали в Мордор – разрушать северные крепости.
Hence the origin of coined money, and of those public offices called mints;
Так возникли чеканная монета и те государственные учреждения, которые получили название монетных дворов.
“Well, and those who are the true geniuses—the ones who are granted the right to put a knife into others,” Razumikhin asked, frowning, “they ought not to suffer at all, even for the blood they've shed?”
— Ну а действительно-то гениальные, — нахмурясь, спросил Разумихин, — вот те-то, которым резать-то право дано, те так уж и должны не страдать совсем, даже за кровь пролитую?
как и те,
The Troika wishes to stress that those internally displaced and those who have taken refuge in neighbouring countries must not be forgotten.
<<Тройка>> желает подчеркнуть, что те, кто подвергся внутреннему перемещению, и те, кто нашел убежище в соседних странах, не должны быть забыты.
And those who were a bit older and a bit more solid, as if on purpose, by conspiracy, all stayed away.
Которые же из них постарше и посолиднее, те все, как нарочно, будто сговорившись, манкировали.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test