Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
It supplements the series of proposals he put forward in March this year.
Она является дополнением к целому ряду предложений, с которыми он выступил в марте этого года.
National Insurance retirement benefit is designed to supplement the income of individuals after retirement.
Национальное страховое пособие по старости является дополнением к доходам лиц после выхода на пенсию.
Children's earnings supplement family income or serve to satisfy the children's own needs.
Заработок детей является дополнением к семейному бюджету или служит для удовлетворения собственных потребностей детей.
Activities at the international level are a supplement — sometimes an essential one — to the activities of Governments at the national level.
Деятельность на международном уровне является дополнением - иногда совершенно необходимым - деятельности правительств на национальном уровне.
The activities at the international level are a supplement, sometimes an essential one, to the activities of Governments at the national level.
Деятельность на международном уровне является дополнением, иногда жизненно важным, деятельности правительств на национальном уровне.
Her delegation believed that the best option was to supplement the civil liability of the operator with the residual liability of the State.
Ее делегация считает, что наилучшим вариантом является дополнение гражданской ответственности оператора остаточной ответственностью государства.
He proposed as alternative wording: "the UNCITRAL Rules on Transparency shall supplement the UNCITRAL Arbitration Rules".
В качестве альтернативы он предлагает использовать формулировку "Правила ЮНСИТРАЛ о прозрачности являются дополнением Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ".
An identified challenge is the need to supplement analytical work with operational activities to increase the impact of the work of ESCWA.
Одной из наиболее актуальных задач, стоящих перед Комиссией, является дополнение аналитической работы практической деятельностью в целях повышения эффективности ее усилий.
It supplements the report of the Working Party (TRADE/WP.5/2003/9) which the Committee will be asked to endorse.
Настоящий документ является дополнением к докладу Рабочей группы (TRADE/WP.5/2003/9), который будет представлен Комитету для утверждения.
46. These topics are a supplement to distance travelled, but clearly is one where information can only be collected from an enumeration or survey.
46. Эти признаки являются дополнением к признаку "расстояние поездки", но при этом очевидно, что соответствующую информацию можно собрать лишь с помощью регистрации или обследования.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test