Esempi di traduzione.
Outside body .K
снаружи кузова К
Outside tank .K
снаружи цистерны К
Outside °C +- K
снаружи ºC +- K
Three others remained outside.
Еще трое оставались снаружи.
If the contents are not visible from the outside:
- если содержимое не видно снаружи:
13. Outside temperature range.
Разница между температурами снаружи.
(a) If the contents are not visible from the outside:
а) Если содержимое не видно снаружи;
One escape route outside the cargo area and one safe haven outside the vessel including the escape route towards it at the opposite end
Один путь эвакуации снаружи грузового пространства и одно укрытие снаружи судна в противоположном конце
One escape route outside the protected area and one safe haven outside the vessel including the escape route towards it at the opposite end
Один путь эвакуации снаружи защищенной зоны и одно укрытие снаружи судна в противоположном конце
The toilets are outside and there is no running water.
Туалеты расположены снаружи и водопровода нет.
Her parents are outside.
Ее родители снаружи.
The controls are outside.
- Все управление снаружи.
My friends are outside.
Мои друзья снаружи.
His soldiers are outside.
-Солдаты же снаружи!
The children are outside.
Дети ждут снаружи.
Look, the tumblers are outside.
Смотри, акробаты снаружи
How many guards are outside?
Сколько охранников снаружи?
Okay, your men are outside.
Итак, ваши люди снаружи.
The meal boxes are outside.
Коробки с едой снаружи.
- Rats are outside, mice are inside.
- Крысы снаружи, мыши внутри.
Something is outside!
- Снаружи кто-то есть!
The dark night came on outside.
Снаружи наступила ночь.
There was a scuffling from outside.
Снаружи донесся громкий шум.
Those guards outside are his men.
Стражники снаружи – его люди.
So it wasn’t connected to the outside.
Выходит, стук доносился не снаружи.
I’ll wait outside then, Headmaster.”
Я тогда… э-э… подожду снаружи, директор.
Harry heard something creak outside.
Гарри отчетливо услышал, как снаружи что-то заскрипело.
Outside everything was green and pale gold.
Снаружи все было зеленое и отливало бледным золотом.
A guard left outside , Paul thought. Wise.
Значит, снаружи выставляется караул, подумал Пауль.
The noise of the storm outside dropped a little.
Грохот урагана, доносившийся снаружи, сразу стал потише.
This inspector station would need to be outside all host sensitive facilities.
Это помещение для инспекторов должно находиться за пределами всех режимных объектов принимающей стороны.
No casualties outside the base occurred.
Никто из лиц, находившихся за пределами базы, не пострадал.
That subject falls outside the mandate of the resolution.
Этот вопрос находится за пределами мандата указанной резолюции.
The other half are from outside North America.
Другая половина находится за пределами Северной Америки.
Could buffers be set outside of the area of the project?
Могут ли резервные запасы находиться за пределами проекта?
No such list was drawn up for the men who were outside the compound.
Списка мужчин, находившихся за пределами лагеря, не составлялось.
9.1.0.52.4 Accumulators shall be located outside the protected area.
"9.1.0.52.4 Аккумуляторные батареи должны находиться за пределами защищенной зоны".
The major sources of mercury originated outside of the UNECE region.
Основные источники ртути находятся за пределами региона ЕЭК ООН.
These zones are outside the aquifer although they are hydraulically connected to it.
Эти зоны находятся за пределами водоносного горизонта, хотя и имеют с ним гидравлическую связь.
Some 1,300,000 of them remain outside Bosnia and Herzegovina.
Порядка 1 300 000 из них по-прежнему находятся за пределами Боснии и Герцеговины.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test