Traduzione per "are of course is" a russo
Are of course is
Esempi di traduzione.
Of course not, of course not!” said Lucius impatiently.
— Конечно-конечно! — нетерпеливо отозвался Люциус.
“Yeah, of course!” said Harry loudly, staring at her. “Of course!
— Конечно! — громко ответил Гарри. — Конечно!
No, sir, of course not.
– Конечно, сударь, ни к чему.
Of course she's not!
– Конечно, она не демон!
of course… Rosmerta.
— Ну конечно… Розмерта.
And right you are, of course.
Оно, конечно, правы и вы.
Of course , Yueh thought.
Ну конечно же, Уанна отметила свой отрывок.
Of course not, my Lady.
– Конечно, нет, миледи.
That second, of course, was inexpressible.
Эта секунда была, конечно, невыносима.
“No,” said Ron, “no, of course—”
— Нет, — ответил Рон, — конечно, нет…
, конечно, является
The honour, of course, is customary, but the pleasure is not routine.
Честь, конечно же, является обычным делом, однако удовольствие не является формальным.
Of course, prevention is the key.
Безусловно, ключом является предупреждение конфликтов.
The litmus test is, of course, practice.
Лучшим показателем является, конечно же, практика.
The results were not always adequate, of course.
Результаты, конечно, не всегда являются удовлетворительными.
This is, of course, a very rough assumption.
Такое допущение, конечно, является весьма грубым.
It is, of course, itself a producer of statistics.
Он сам, конечно, также является поставщиком статистических данных.
Of course, he did not know whether Runcorn was sufficiently important to get away with this, and even if he managed it, Hermione’s non-reappearance might trigger a search before they were clear of the Ministry…
С другой стороны, он не знал, достаточно ли важной для такого поступка персоной является Ранкорн, к тому же, если Гермиона не вернется, ее могут начать разыскивать по всему Министерству еще до того, как они уберутся отсюда…
But though the ordinary course of exchange should be allowed to be a sufficient indication of the ordinary state of debt and credit between any two places, it would not from thence follow that the balance of trade was in favour of that place which had the ordinary state of debt and credit in its favour.
Но даже при допущении того, что обычный курс является достато чным показателем обычного соотношения дебета и кредита между данными двумя пунктами, отнюдь не следует, что торговый баланс благоприятен тому пункту, в пользу которого обращено обычное соотношение дебета и кредита.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test