Traduzione per "are justifiable" a russo
Esempi di traduzione.
- these requirements are justified
- эти требования оправданы необходимостью
Nothing else is politically justifiable.
Ничто другое не может быть политически оправданным.
Terrorism cannot be good or justifiable.
Не бывает ни хорошего, ни оправданного терроризма.
Further debris surveys are justified.
Проведение дальнейших измерений является оправданным.
This demand is logical, reasonable and justifiable.
Это требование логично, разумно и оправданно.
(a) No violence against children is justifiable.
а) никакое насилие в отношении детей не может быть оправданным.
Was that a justifiable means of combatting terrorism?
Оправдано ли применение подобных методов для борьбы с терроризмом?
But few of them really are justified...
Немногие из них действительно оправданы.
That the treasons they have committed against their own kind are justifiable.
Что их предательство себе подобных оправданно.
Where any and all measures are justified if they lead to our general enrichment?
Где любые меры оправданы Если они приведут к вашему обогащению?
In order to destroy civilization, before it destroys this planet, any means are justifiable.
Чтобы уничтожить цивилизацию, прежде чем она разрушит нашу планету, любые цели оправданы.
My lords, I leave it to you to investigate whether or not my scruples are justified.
Милорды, я поручаю вам расследовать оправданы мои сомнения или нет.
“I had every right,” said Scrimgeour dismissively. “The Decree for Justifiable Confiscation gives the Ministry the power the confiscate the contents of a will—”
— Прав у меня предостаточно, — отмахнулся от нее Скримджер. — Закон об оправданной конфискации наделяет министра властью конфисковать завещанное…
This sends a message that such attacks are justified and will not be punished.
Это создает ощущение, что такие агрессивные действия являются обоснованными и не будут наказаны.
Holding on to privileges granted to the victors of the Second World War is no longer justifiable.
Сохранение привилегий, предоставленных победителям во второй мировой войне, более не является обоснованным.
Laspeyres indices are justified when the quantities consumed are fixed.
Использование индексов Ласпейреса является обоснованным в тех случаях, когда фиксированным является физический объем потребления.
As we understand it, this is virtually the only substantial claim of Hezbollah, and it is justifiable.
Насколько мы понимаем, в этом состоит практически единственное существенное требование, выдвигаемое "Хезболлой", и оно является обоснованным.
In terms of environmental policy, the French proposal is justifiable only from a global point of view.
Что касается экологической политики, то предложение Франции является обоснованным лишь в глобальном отношении.
For this reason, State actions to prevent - or to punish - the use of the Internet for terrorist purposes is justifiable.
По этой причине меры государств по недопущению (или наказанию) использования Интернета в террористических целях являются обоснованными.
According to section 6A—3 any use of power must be “professionally and ethically justifiable”.
Согласно статье 6A-3, любое применение силы должно являться "обоснованным с профессиональной и этической точек зрения".
Therefore the Chinese delegation holds the view that, in the first place, the demands put forward by the non—aligned countries are justified and reasonable.
Поэтому китайская делегация придерживается мнения о том, что, во-первых, требования, выдвигаемые неприсоединившимися странами, являются обоснованными и вескими.
The Office of the Capital Master Plan should ensure that change orders are justified and their origins identified clearly before they are approved.
Управлению генерального плана капитального ремонта следует обеспечивать, чтобы ордера на изменения являлись обоснованными и их источник, четко указывался до их утверждения.
My delegation believes that the concerns that have been expressed here today by a number of speakers on the need to rationalize the work of the Committee are justified.
Моя делегация считает, что озабоченность, которая была высказана здесь сегодня несколькими ораторами, относительно необходимости рационализировать работу этого Комитета, являются обоснованными.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test