Esempi di traduzione.
In addition, two cases of collusion among fuel attendants had been detected through the mission electronic fuel accounting system and from a hint provided by a former United Nations staff member.
Кроме того, через электронную систему учета горючего Миссии и благодаря подсказке одного из бывших сотрудников Организации Объединенных Наций были выявлены два случая сговора между работниками заправочного пункта.
The more Harry pored over the book, the more he realized how much was in there, not only the handy hints and shortcuts on potions that was earning him such a glowing reputation with Slughorn, but also the imaginative little jinxes and hexes scribbled in the margins, which Harry was sure, judging by the crossings-out and revisions, that the Prince had invented himself.
Чем больше Гарри ее изучал, тем больше находил в ней полезного — не только ценные подсказки и маленькие хитрости по части зельеварения, благодаря которым он приобрел такую блистательную репутацию у Слизнорта, но и весьма хитроумные заклятия и наговоры, записанные на полях и, судя по многочисленным поправкам, явно придуманные самим Принцем-полукровкой.
Disagreements with the Sudanese and hints that Americans might be kidnapped
Разногласия с суданцами и намеки на возможность похищения американцев
Secondly, any hint about the income of a person should be avoided.
Во-вторых, необходимо избегать любых намеков на личный доход.
But nowhere in this draft resolution is there so much as a hint of true constructive intent.
Но нигде в этом проекте резолюции не содержится даже намека на подлинные конструктивные намерения.
There is not the least hint here of birth control or reduction of the number of children in a family.
Здесь нет и не может быть даже намека на сокращение рождаемости и уменьшение численности количества детей в семье.
Any hint of a precedent for Abkhazia and South Ossetia would therefore be both inappropriate and reckless.
Поэтому любые намеки на абхазский или южноосетинский прецеденты будут и неуместными и безответственными.
Unfortunately, the General Assembly resolution does not give any hint as to how to tackle those problems.
К сожалению, в резолюции Генеральной Ассамблеи нет и намека на пути решения этих проблем.
Nothing else in these standards helps define "consensus" or gives any hint as to how it may be achieved in substance.
В этих правилах нет никаких других элементов, которые помогали бы квалифицировать консенсус или давали какие-то намеки относительно его предметного охвата.
However, only amendments to the United Nations Charter — not implications, elements, intentions, allusions or hints — involve Article 108.
Однако только поправки к Уставу Организации Объединенных Наций - а не последствия, элементы, намерения, аллюзии либо намеки - подпадают под действие статьи 108.
The Kingdom's legislation and laws contain not even a hint of provisions that discriminate against anyone; on the contrary, discrimination is a punishable offence.
Положения законодательства и законов Королевства не содержат ни малейших намеков на дискриминацию какого-либо лица; напротив, дискриминация является наказуемым преступлением.
The delegation of authority to managers has also resulted in staff often feeling disempowered and threatened by any hint of conflict with their supervisor.
Ввиду делегирования полномочий руководителям сотрудники нередко испытывают чувство беспомощности и незащищенности в случае возникновения даже намека на конфликт с руководителем.
There are hints that they could have been using them for stars and planets.
есть намеки, что они, возможно, использовали их для звезда и планеты.
His self-presentation is pleasant, but there are hints in his behavior of a damaged and narcissistic personality.
Самопрезентабельный, приятный, но в его поведении есть намеки на травмированную, нарциссическую личность.
“That's not all in the article; it's only hinted at,” said Raskolnikov.
— В статье всего этого нет, там только намеки, — проговорил Раскольников.
Nothing was said; there were not even any hints dropped;
Правда, ничего еще не было сказано, даже намеков никаких не было сделано;
‘Not much — only hints and riddles,’ said Frodo evasively.
– Так, кое-что, намеками да загадками, – уклонился Фродо.
She talks of hints , Paul thought. She doesn't really know anything . And he said: "Hint then."
«Она говорит – намеки, – подумал Пауль. – На самом деле она ничего толком не знает об этом».
“I told them you’d take it like this,” said Hermione with a hint of complacency.
— Я предупреждала, что так все и будет, — с легким намеком на самодовольство произнесла Гермиона.
He took the hint, and soon began with, “This seems a very comfortable house.
Тот понял намек и вскоре сказал: — Дом этот выглядит очень уютным.
It all comes out precisely that way, from many of her words...and phrases...and hints!
По многим ее словам… и словечкам… и намекам, всё это выходит именно так!
I'd begun to think I warn't going to get a hint of no kind to help me. The king says: «Why?»
Я уж начал думать, что так ничего и не узнаю, даже и намека не услышу. Король спросил: – Это почему же?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test