Traduzione per "are glass" a russo
Esempi di traduzione.
Manufacture of glass and glass products
Производство стекла и изделий из стекла
optical glass and elements of optical glass
оптическое стекло и элементы оптического стекла
Glass and glass products, ceramic and porcelain products
Стекло, изделия из стекла, керамические и фарфоровые изделия
Glass, glassware, ceramic goods
Стекло, изделия из стекла, керамические изделия
These are glass. Yeah.
- Они же из стекла.
There are glass shards lying around everywhere, so be careful!
Только осторожно, здесь везде битое стекло!
Most of the jars my paints come in... are glass.
Большинство банок из-под краски из стекла.
“But the glass,” he kept saying, “where did the glass go?
— Но тут ведь было стекло, — непрестанно повторял он. — Куда исчезло стекло?
There was a sound of movement, of clinking glass. Amycus was coming round.
Раздался шум и звон стекла: Амикус начал приходить в себя.
fragments of glass and china lay like powder over everything.
Все было, словно пылью, усыпано мелкими осколками стекла и фарфора.
And the fleet of little boats moved off all at once, gliding across the lake, which was as smooth as glass.
Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру.
When the flame danced into life, its reflection wavered on their dusty glass and silver.
Вспыхнул огонек, отражение заплясало в пыльных стеклах и на потускневших серебряных рамках.
members, who saw what was happening through the glass and rose as one to rush to Harry’s aid.
Те увидели сквозь стекло, что происходит, и все, как один, бросились Гарри на помощь.
Hastily straightening his glasses and unsticking his cheek from the glass, he pressed his nose against the window instead and squinted down at the pavement.
Он торопливо поправил очки, отлепил щеку от окна и вместо этого прижался к стеклу носом, вглядываясь в ночь.
Behind the glass, all sorts of lizards and snakes were crawling and slithering over bits of wood and stone.
Там, за стеклами, ползали и скользили по камням и корягам самые разнообразные ящерицы и змеи.
Then I asked, “If this book was made of glass, and I was looking at something on the table through it, what would happen to the image if I tilted the glass?”
Спрашиваю дальше: — Допустим, вот эта книга сделана из стекла, и я смотрю сквозь нее на что-то, лежащее на столе, что произойдет с изображением этого предмета, если я наклоню книгу?
“I’m mentioned,” said Mr. Weasley, his eyes widening behind his glasses as he reached the bottom of the Daily Prophet article.
— Тут и обо мне есть… — Глаза мистера Уизли за стеклами очков широко открылись, когда он дошел до конца статьи.
-Advancement of women and "glass ceiling";
:: улучшение положения женщин и <<стеклянный потолок>>
There is no Iron Curtain now, but there is a glass curtain here.
Сейчас не существует "железного занавеса", но есть стеклянная перегородка.
- Most of which are glass. - I know!
Большинство из которых стеклянные Я знаю!
Professor Trelawney bent down and lifted, from under her chair, a miniature model of the solar system, contained within a glass dome.
Трелони достала из-под своего кресла чудесную модель солнечной системы под стеклянным куполом.
Moody got heavily to his mismatched feet, opened his desk drawer, and took out a glass jar.
Грюм с усилием поднялся на ноги — живую и деревянную, выдвинул ящик стола и достал стеклянную банку.
Hermione crawled out from underneath the bench, shaking bits of glass ashtray out of her hair and trembling all over.
Гермиона, которую била крупная дрожь, выбралась из-под скамьи и вытряхнула из волос осколки стеклянной пепельницы.
This was a large reception-room, full of flowers, and with a glass door leading into the garden.
Это была довольно большая зала, с круглым столом посредине, с камином, со множеством цветов на этажерках у окон и с другою стеклянною дверью в сад, в задней стене.
Dumbledore pointed his blackened fingers to the wall behind him, where a ruby-encrusted sword reposed within a glass case.
И Дамблдор указал почерневшим пальцем на стену за собой — туда, где покоился в стеклянном ящике осыпанный рубинами меч.
He tried to calm himself, to concentrate on finding the Horcrux, but his thoughts buzzed as frantically and fruitlessly as wasps trapped beneath a glass.
Он пытался успокоиться, сосредоточиться на поисках крестража, но мысли бились в голове бесцельно и бестолково, как осы в стеклянной банке.
He opened it excitedly and showed them a glass ball the size of a large marble, which seemed to be full of white smoke.
Невилл ужасно обрадовался и, вскрыв сверток, показал всем небольшой стеклянный шар. Казалось, что шар был заполнен белым дымом.
It was colder here than up in the main castle, and would have been quite creepy enough without the pickled animals floating in glass jars all around the walls.
Тут было холодно — куда холоднее, чем в самом замке — и довольно страшно. Вдоль всех стен стояли стеклянные банки, в которых плавали заспиртованные животные.
Professor Lupin had brought along a glass box containing a Hinkypunk, a little one legged creature who looked as though he were made of wisps of smoke, rather frail and harmless looking.
Люпин принес стеклянный ящик с болотным фонарником. Это хрупкое и безобидное на вид одноногое существо, казалось, было составлено из струек дыма.
Wormtail, still panting with pain, rumbled in his pocket for a glass vial and held it to Harry’s cut, so that a dribble of blood fell into it.
Острый конец проколол кожу на сгибе локтя, и по разорванной мантии потекла теплая кровь. Все еще хрипло дыша от боли, Хвост вынул из кармана стеклянный пузырек и поднес к раненой руке Гарри, пузырек быстро наполнился.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test