Esempi di traduzione.
Her plea for us to do so is the essence of the Organization's vocation.
Ее, обращенный к нам призыв является сущностью предназначения Организации.
Divergence in the views of individuals, groups, communities, nations, countries and regional blocs is the essence of human intellect and a precondition for the growth of human civilization.
Расхождение во мнениях отдельных людей, групп, общин, наций, стран и региональных блоков является сущностью человеческого разума и непременным условием развития человеческой цивилизации.
Is this principle not the essence of the item we are examining, along with the prevention of future illicit transfers of works of art, which constitute the cultural heritage of the peoples who created them?
Разве этот принцип не является сущностью рассматриваемого нами вопроса наряду с предупреждением в будущем незаконной передачи произведений искусства, которые составляют культурное наследие создавших их народов?
Felt at many levels, such support can only be promoted by achieving a just and comprehensive peace in the Middle East based on the resolutions of the United Nations and the Arab Peace Initiative in its entirety and in accordance with the spirit of justice that constitutes the essence of religions.
Такая поддержка, которая ощущается на многих уровнях, может быть укреплена путем достижения справедливого и всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке, основанного на резолюциях Организации Объединенных Наций и на Арабской мирной инициативе во всей ее полноте, и в соответствии с духом справедливости, являющимся сущностью религий.
Based upon the experience of the United Nations system in assisting nations to nurture democratic institutions and tolerance, this new agenda will offer humankind the goal of the spiritual security that is the essence of the objectives we seek in the Agendas for peace and development.
Основываясь на опыте системы Организации Объединенных Наций в оказании помощи государствам в области развития демократических институтов и терпимости, эта новая повестка дня даст человечеству цель духовной безопасности, которая является сущностью тех целей, которых мы и добиваемся в Повестках дня для мира и развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test