Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
A District Development Committee (DDC) is the executive arm of the District Assembly in each of the 75 Districts in Nepal.
Районный комитет развития является исполнительным органом Районного собрания во всех 75 районах Непала.
Areas near Garalar village, Tovuz district, Garaveller village, Gedabey district, Gosha village, Tovuz district, Gizil Hajili village, Gazakh district, Munjuglu village, Tovuz district, Azerbaijan
Окрестности села Гаралар Товузского района, села Гаравеллер Гедабекского района, села Гоша Товузского района, села Гызылгаджылы Газахского района, села Мунджунглу Товузского района, Азербайджан
In Timor-Leste there are 7 shelters: the district of Baucau has 1, the district of Oecussi has 1, the district of Dili has 4 and the district of Covalima has 1.
В Тиморе-Лешти насчитывается семь приютов: один в районе Баукау, один в районе Оекусси, четыре в районе Дили и один в районе Ковалимы.
In the oblasts and districts, the chairman of the oblast or district women's committee is simultaneously the deputy khokim of the oblast or district.
В областях и районах председатель областного (районного) комитета женщин является одновременно заместителем хокима области (района).
(b) There is a district court in each of the 20 districts.
b) каждый из 20 районов имеет свой районный суд.
Districts are administered by district heads under the authority of the hakem.
Во главе районов находятся районные председатели, подчиняющиеся хакему.
The district council consists of all the councillors in a given district.
Все советники одного городского района образуют совет района.
Unnamed heights (Berd district, Armenia), Voskevan village (Noyemberyan district, Armenia), occupied areas near Shykhlar village (Aghdam district, Azerbaijan), Kuropatkino village (Khojavand district, Azerbaijan), Tapgaragoyunlu village (Goranboy district, Azerbaijan) and unnamed heights (Fizuli district, Azerbaijan)
Безымянные высоты (Бердский район, Армения), село Воскеван (Ноемберянский район, Армения), оккупированные территории вблизи села Шихлар (Агдамский район, Азербайджан), села Куропаткино (Ходжавендский район, Азербайджан), села Тапгарагоюнлу (Геранбойский район, Азербайджан) и безымянных высот (Физулинский район, Азербайджан)
New Hebrides, with around 83 scattered islands was divided that time into 4 different districts, Northern District, Central District No.1, Central District No.2 and the Southern district to allow the two powers to administer the country properly.
В то время архипелаг Новые Гебриды, насчитывающий около 83 островов, был разделен на четыре района - северный район, первый центральный район, второй центральный район и южный район, - что позволяло двум державам осуществлять надлежащее управление.
Districts are governed by district chiefs and villages are administered by village heads.
Районами руководят главы районов, а селами − сельские главы.
sometimes it extends through the greater part of a small district, and sometimes through a considerable part of a large province.
иногда он присущ виноградникам значительной части небольшого района, а иногда им отличаются виноградники значительной части обширной провинции.
Again at eight o'clock, when the dark lanes of the Forties were five deep with throbbing taxi cabs, bound for the theatre district, I felt a sinking in my heart.
И позже, в восемь часов, когда в узких проездах Сороковых улиц, района театров, бурлил сплошной поток фыркающих машин, тоска снова сжимала мне сердце.
The quantity to be collected, and the district within which it is to be collected, are so small that they both can oversee, with their own eyes, the collection and disposal of every part of what is due to them.
Количество, подлежащее сбору, и район, в пределах которого производится сбор, так малы, что они оба могут собственными глазами следить за сбором и использованием решительно всего того, что им следует получить.
The assembly of a province, like the vestry of a parish, may judge very properly concerning the affairs of its own particular district; but can have no proper means of judging concerning those of the whole empire.
Собрание провинции, как и собрание жителей прихода, может очень хорошо судить о делах своего собственного района, но не обладает надлежащими данными для того, чтобы судить о делах, относящихся до всего государства в целом.
In both ancient Egypt and Indostan, indeed, the confinement of the foreign market was in some measure compensated by the conveniency of many inland navigations, which opened, in the most advantageous manner, the whole extent of the home market to every part of the produce of every different district of those countries.
В Древнем Египте и Индостане ограниченность внешнего рынка до известной степени возмещалась удобством внутреннего водного сообщения, благодаря которому весь внутренний рынок при самых выгодных условиях был открыт для всех решительно продуктов любого района этих стран.
The Central Government is represented at district (administrative) level by the Department of District Administration, headed by District Commissioners and assisted by District Officers.
На окружном (административном) уровне центральное правительство представлено Департаментом окружной администрации, возглавляемым окружным уполномоченным, у которого имеется штат помощников.
18. Each district has a district administration consisting of the District Commissioner and the representatives of the different ministries in the district.
18. Окружная администрация каждого округа состоит из Окружного уполномоченного и представителей различных министерств для данного округа.
The Zomba District Registry in the Eastern region, Lilongwe District Registry in the Central region, and Mzuzu District Registry in the Northern region complement the structure.
Окружная канцелярия Восточной провинции находится в Зомбе, окружная канцелярия Центральной провинции − в Лилонгве, а окружная канцелярия Северной провинции − в Мзузу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test