Traduzione per "are bounds" a russo
Esempi di traduzione.
The cynicism of the Palestinian leadership knows no bounds.
Цинизм палестинского руководства не знает границ.
The paranoid persecution of their own citizens knows no bounds.
Параноидальное преследование собственных граждан не знает границ.
58. But this is not to say that freedom of expression knows no bounds.
58. Однако это не означает, что свобода выражения мнений не имеет границ.
(a) it is strictly forbidden to overstep the bounds of jurisdiction when handling cases;
a) категорически запрещается преступать границы юрисдикции при рассмотрении дел;
Judaism has always encouraged discussion and disagreement, but within the bounds of tolerance.
В иудаизме всегда поощрялись дискуссии и споры, однако в границах терпимости.
It has been and should be a source of innovation, but within careful bounds.
ЮНСИТРАЛ всегда была и должна оставаться источником инноваций, однако в тщательно определенных границах.
83. The territory of the Kyrgyz Republic within it existing bounds is inviolable and indivisible.
83. Территория Кыргызской Республики в существующих границах неприкосновенна и неделима.
The OTP must be congratulated for recognizing this and pushing the bounds of international law.
Следует позитивно оценить, что КО признала этот факт и расширила границы международного права.
A weighted patent average (the upper bound) amounts to almost 18 years.
Средневзвешенный срок службы патентов (верхняя граница) достигает почти 18 лет.
154. This invasion of the privacy of very poor families knows no bounds.
154. Такое вмешательство в личную жизнь семей, относящихся к категории очень бедных, не знает границ.
There are bounds beyond which one should not go.
Есть границы, через которые не стоит переступать.
You know, there are bounds, whatever they are, and we - me and her...
Знаешь, есть ведь границы, какими бы они ни были, мы - я и она...
But where he can spend the greatest revenue upon his own person, he frequently has no bounds to his expense, because he frequently has no bounds to his vanity or to his affection for his own person.
Но когда он имеет возможность расходовать на самого себя очень большой доход, он часто не знает границ своим затратам, потому что не знает границ своему тщеславию или своему эгоизму.
In waste and unenclosed lands any person who discovers a tin mine may mark its limits to a certain extent, which is called bounding a mine.
Любое лицо, открывающее оловянный рудник на незанятых и неогороженных землях, имеет право отметить его границы в определенных размерах, что называется отмежевкой рудника.
“Miss Granger, you are already facing suspension from this school,” Snape spat. “You, Potter, and Weasley are out of bounds, in the company of a convicted murderer and a werewolf.
— Мисс Грэйнджер, вы уже на грани исключения из школы! — рявкнул Снегг. — А что касается вас, Поттер и Уизли, вы вообще перешли все границы, проводите время в компании закоренелого убийцы и оборотня.
"Had the autonomists," he wrote, "contented themselves with saying that the social organization of the future would allow authority only within the bounds which the conditions of production make inevitable, one could have come to terms with them.
…«Если бы автономисты — пишет он — хотели сказать только, что социальная организация будущего будет допускать авторитет лишь в тех границах, которые с неизбежностью предписываются условиями производства, тогда с ними можно было бы столковаться.
But in order that these antagonisms, these classes with conflicting economic interests, might not consume themselves and society in fruitless struggle, it became necessary to have a power, seemingly standing above society, that would alleviate the conflict and keep it within the bounds of 'order';
А чтобы эти противоположности, классы с противоречивыми экономическими интересами, не пожрали друг друга и общества в бесплодной борьбе, для этого стала необходимой сила, стоящая, по-видимому, над обществом, сила, которая бы умеряла столкновение, держала его в границах «порядка».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test