Traduzione per "are blessings" a russo
Esempi di traduzione.
He is the granter of all blessings and peace.
Ведь Он и есть величайшее из всех благословений и сам мир.
That blessing and peace may descend on us all.
Чтоб все мы жили в благословении и мире,
May the peace and blessings of God be upon you.
Мир вам и благословение Всевышнего.
May God's blessing be upon you all.
Да пребудет благословение Божие на всех вас.
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
Да ниспошлет вам Аллах мир, милость и благословение.
May the Peace and the mercy and blessings of Allah be upon you.
Мир вам, милость Аллаха и его благословение!
It is the Churches that bless and baptize children.
Именно в церквах совершаются церемонии благословения и крещения детей.
May Allah's peace, mercy and blessings be upon you.
Да ниспадет на вас мир, милость и благословение Аллаха.
May the peace, mercy and blessings of God be upon you.
Да снизойдет на вас мир, благодать и благословение Аллаха!
May God's peace, mercy and blessings be upon you.
Да ниспошлет вам Аллах мир, милосердие и благословение.
You are blessed, my child.
Благословенна будь, дитя мое.
They, like us, are blessed,
Они, как и мы, благословенны.
We are blessed, aren't we?
Мы благословенны, не так ли?
(sing) Sing out for yourselves for you are blessed (sing)
Спойте для себя, благословенных
You men are blessed with the rejuvenating powers of youth.
Вы, народ, благословенны омолаживающей силой юности.
As they say, "Cherry blossoms are blessed only when they have all fallen"
Да, как говорится, "цветы сакуры благословенны, только когда они опали".
He gave you the scar that has proved both blessing and curse.
Он наделил тебя шрамом… этим благословением и проклятием одновременно.
Muad'Dib from whom all blessings flow , he thought, and it was the bitterest thought of his life.
Муад'Диб, от которого исходит благословение, сказал он про себя, и это была самая горькая мысль в его жизни.
But he thought of the words of the legend: "They will greet you with Holy Words and your gifts will be a blessing ."
Но он не мог не вспомнить слова из легенды: «Они будут приветствовать вас Святыми Словами, и дары ваши будут благословенны».
She began at length to recover, to fidget about in her chair, get up, sit down again, wonder, and bless herself. “Good gracious! Lord bless me! only think!
В конце концов она начала приходить в себя, стала вертеться в кресле, вскакивала, садилась, изумлялась и благословляла судьбу. — Боже праведный! Благословение неба! Подумать только!
Then he got up, bowed his way out sedately and cordially, to the accompaniment of blessings, warm gratitude, entreaties, and even, without his having sought it, the offer of Avdotya Romanovna's little hand to shake, and left extremely pleased with his visit and still more with himself.
Затем встал, солидно и радушно откланялся, сопровождаемый благословениями, горячею благодарностию, мольбами и даже протянувшеюся к нему для пожатия, без его искания, ручкой Авдотьи Романовны, и вышел чрезвычайно довольный своим посещением и еще более самим собою.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test