Traduzione per "apart from this" a russo
Apart from this
Esempi di traduzione.
Apart from that, the court decisions and the reasonings of the court motives are available to public.
Кроме этого судебные решения и их основания доводятся до сведения общественности.
Apart from that, 6 cases were suspended.
Кроме того, производство по шести делам было приостановлено.
Apart from this, the humanitarian consequences of the aggression are staggering.
Кроме того, вызывают потрясение гуманитарные последствия этой агрессии.
Apart from this, the laws allow one to renounce citizenship.
Кроме того, законы разрешают отказываться от гражданства.
Apart from these, there are several legislative initiatives for the protection of workers.
Кроме того, имеется ряд законодательных инициатив, направленных на защиту трудящихся.
Apart from those, we have also modified two paragraphs.
Кроме этого, в два пункта были внесены исправления.
Apart from these concerns, we have certain grounds for satisfaction.
Кроме этих обеспокоенностей, у нас есть определенные основания испытывать чувство удовлетворения.
Apart from these exceptions, shares should be sold at their full value.
Кроме этих исключений, акции должны продаваться по полной стоимости.
Apart from this, spiritual support and social assistance are guaranteed by law.
Кроме того, членам персонала юридически гарантированы моральная поддержка и социальная помощь.
Apart from the training of officers, security awareness training for staff will be enhanced.
Кроме того, будет расширяться подготовка персонала в целом по вопросам безопасности.
All apart from this section, here.
Все, кроме этой статьи, здесь.
Apart from this clip, I also have a bank document.
Кроме этого клипа у меня также есть банковский документ.
UM, YOU'VE-YOU'VE GOT ANOTHER ROOM APART FROM THIS, HAVE YOU?
У вас ведь есть еще комната, кроме этой, да?
Apart from this, he can not eat or drink anything
Кроме этого он больше ничего не может ни есть ни пить.
There's no other way up to his room apart from this staircase.
Кроме этой лестницы, к его номеру пути больше нет.
All the beverages in this room are made by the same conglomerate, apart from this wine.
Все напитки в этой комнате производства одного конгломерата, кроме этого вина.
All shoe prints in the house matched footwear seized from the resident of the house, apart from this one.
Все отпечатки обуви в доме по размеру совпадают с размером ноги хозяина, кроме этого.
“Terrific,” said Arthur. “But don’t you see what this means?” “Yes. We’re going to die.” “Yes, but apart from that.”
– Надо же, как здорово, – съязвил Артур. – Ты что, не понимаешь, что это значит? – Понимаю. Мы умрем. – Это само собой. Но кроме этого?
Apart from these two diametrically opposed methods of eliminating “the dualism of mind and body,” there can be no third method, unless it be eclecticism, which is a senseless jumble of materialism and idealism.
Кроме этих двух, прямо противоположных, способов устранения «дуализма духа и тела», не может быть никакого третьего способа, если не считать эклектицизма, т.е.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test