Traduzione per "anything else be" a russo
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
“Have you anything else to propose for my domestic felicity?”
— Может быть, вы посоветуете мне еще что-нибудь полезное для моего семейного счастья?
The manager pressed Unfogging the Future into Harry’s hands. “Anything else?”
Продавец протянул Гарри «Как рассеять туман над будущим». — Что-нибудь еще?
he repeated, standing in the middle of the room, and with painfully strained attention he began looking around again, on the floor and everywhere, to see if he had forgotten anything else.
кажется так, кажется так!» — повторял он, стоя среди комнаты, и с напряженным до боли вниманием стал опять высматривать кругом, на полу и везде, не забыл ли еще чего-нибудь?
The ragamuffin, who came back with the tea and veal, could not refrain from asking once more: “Will anything else be required?” and having again heard a negative reply, withdrew for good.
Оборванец, воротившийся с чаем и с телятиной, не мог удержаться, чтобы не спросить еще раз: «не надо ли еще чего-нибудь?», и, выслушав опять ответ отрицательный, удалился окончательно.
sh!” they hissed, when they heard his voice; and though that helped the hobbit to find out where they were, it was some time before he could get anything else out of them.
– зашипели они в ответ на его слова: хотя это и помогло хоббиту определить, где были карлики, прошло еще некоторое время, прежде чем он смог чего-нибудь дождаться от них.
Anything else is liable, at any time, to fail, regress and collapse.
Все остальное в любое время может не выдержать, пошатнуться и развалиться.
Anything else, including a spacecraft that was developed for peaceful purposes, would not be considered a weapon.
Все остальное, включая космический аппарат, который был разработан в мирных целях, не рассматривалось бы как оружие.
They consider that anything else would be illegitimate and would offer the impression that the process by which security agreements were reached was neither transparent nor accountable.
Они считают, что все остальное было бы незаконным и создавало бы впечатление о том, что процесс достижения договоренностей по вопросам безопасности не является ни транспарентным, ни отчетным.
Anything else would be as absurd, for instance, as to maintain that the American base at Guantanamo in Cuba, should stop being American, without reverting to Cuba either, but should have its fate decided by an alleged population living there.
Все остальное -- просто абсурд, как, например, утверждение, что расположенная на территории Кубы американская база в Гуантанамо должна перестать быть американской, но без передачи ее также и Кубе, и что судьба ее должна быть решена неким проживающим там населением>>.
Although he realized that some jurisdictions did provide for the election of judges, in his view, the only two types of tenure that ensured the independence of the judiciary were a non-renewable term or a life term; anything else, including the prospect of re-election, could jeopardize independence.
Хотя он понимает, что в практике некоторых стран предусматривается избрание судей, по его мнению, лишь два варианта пребывания в должности обеспечивают независимость судей, а именно: назначение на невозобновляемый или пожизненный срок; все остальные, в том числе перспектива переизбрания, может поставить под угрозу их независимость.
But almost anything else short of that . perhaps even dusting and a bit of soil poisoning.
Но почти все остальное, кроме этого, возможно… даже распыление радиоактивных веществ или, скажем, отравление почвы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test