Traduzione per "and then came" a russo
Esempi di traduzione.
The Prosecutor came to the same conclusion.
Прокурор пришел к такому же заключению.
Then it came into its own, because the architecture changed.
Ну а потом он пришел в себя, ибо произошло изменение архитектуры.
With the help of many Member States, UNICEF came to their rescue.
При содействии многих государств -- членов ЮНИСЕФ пришел им на помощь.
Then came Islam to honour and strengthen it by honouring all the Arabs with faith.
Позже пришел ислам, чтобы оказать ей честь и укрепить ее, удостоив всех арабов верой.
In the spirit of Caribbean brotherhood, the entire rest of the region came to the support of those affected.
В духе карибского братства весь остальной регион пришел на помощь пострадавшим.
I lost consciousness, and when I came round, I realized that I had lost all my limbs.
Я потерял сознание, а когда пришел в себя, понял, что мне оторвало все мои члены>>.
134. Applying the same reasoning, the Court came to the following conclusion in Al-Saadoon and Mufdhi:
134. Применяя те же доводы, Суд пришел по делу <<Ас-Саадун и Муфди>> к следующему заключению:
In one of the most famous passages of the Bible, the prophet describes how he came to a valley full of bones.
В одном из самых известных мест Библии пророк рассказывает о том, как он пришел на поле, полное костей.
The third time I came, they let me in.
Часом помедля пришел — не приняли, в третий пришел — допустили.
Then came the Butlerian Jihad—two generations of chaos.
А затем пришел Джихад Слуг, Великий Джихад. Два поколения хаоса.
“No,” said Harry. “Lupin made me a cup of tea in his office. And then Snape came in…”
— Да нет, так… пил с Люпином у него в кабинете чай. Потом пришел Снегг… — И Гарри рассказал друзьям о зелье.
He came, and in such very good time that the ladies were none of them dressed. In ran Mrs.
Он пришел, и притом в такое удачное время, когда ни одна из дам еще не завершила своего туалета.
And then came the ipod and tivo!
И потом появился АйПод, И Тиво!
And then came the thing she lived to say.
И потом следовала дежурная фраза.
And then came the night before I was supposed to leave.
И потом была ночь перед отъездом
Then came the underfeeding.
А потом к этому прибавился и голод.
And then came the Irish team.
Потом появилась ирландская команда.
Then came the war, old sport.
– А потом началась война.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test