Traduzione per "and tells you" a russo
- и говорит вам
- и говорит вам,
Frasi di contesto simile
Esempi di traduzione.
And I assume my responsibility by telling you this in a direct and straightforward way.
И я беру на себя ответственность и говорю вам это прямо и откровенно.
The judge, however, in his summation, instructed the jury as follows: "I tell you this as a matter of law that provocation does not apply in this case.
Однако судья в своей заключительной речи инструктировал присяжных следующим образом: "Я говорю вам, что с точки зрения закона в данном деле речь не идет о провоцирующих действиях.
"Truly I tell you, just as you did it to one of the least of these who are members of my family, you did it to me." The Gospel of Matthew 25:40 (NRSV)
<<Истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне>> (Евангелие от Матфея 25:40).
It is not a joke to tell you that the chief investigator found out that one person had confessed the killing of a number of persons without having the slightest connection with the killing of those people.
Я отнюдь не шучу, когда говорю вам, что старший следователь обнаружил, что один человек сознался в убийстве нескольких людей, не имея ни малейшего отношения к этому убийству.
The management of the Fund is also well aware, but has tried not to tell you, that its staff in Geneva have always been represented by the United Nations Office at Geneva staff council.
Руководству Фонда также хорошо известно (но оно старалось не говорить Вам об этом), что его сотрудников в Женеве всегда представляет совет персонала Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
I would have liked to have spent more time telling you about the interest of the Parliamentary Assembly of the Council of Europe in strengthening the United Nations as mapped out in a resolution adopted in February.
Я хотел бы более подробно рассказать о заинтересованности Парламентской ассамблеи Совета Европы в укреплении Организации Объединенных Наций, о чем говорится в резолюции, принятой в феврале текущего года.
Mr. Geingob (Namibia): Let me begin by paying tribute to you, Mr. President, and by telling you that the Namibian people asked me to give you the message that they are very proud to see you preside over the business of the General Assembly.
Г-н Гейнгоб (Намибия) (говорит поанглийски): Позвольте мне начать, гн Председатель, сообщив Вам о том, что народ Намибии просил меня довести до Вашего сведения то, что он гордится Вами, поскольку Вы являетесь Председателем Генеральной Ассамблеи.
As I have had occasion to tell you, I would have preferred you to be President at a much happier moment in the work of the Conference, but I am sure that your experience and your diplomatic skill will enable you to carry out our work successfully.
Как мне уже доводилось Вам говорить, я бы предпочел видеть Вас на посту Председателя в гораздо более отрадный период работы Конференции, но я не сомневаюсь, что Ваш опыт и Ваше дипломатическое искусство позволят Вам успешно вести нашу работу.
The President of the United States told us yesterday in this Hall, "everywhere you turn you hear extremists who tell you that you can escape your misery and retain your dignity through violence and terror and martyrdom." (see A/61/PV.10).
Вчера в этом зале президент Соединенных Штатов заявил: <<куда они ни повернутся, они слышат экстремистов, которые говорят им, что они могут прекратить свои страдания и сохранить свое достоинство посредством насилия, террора и мученичества>> (см. A/61/PV.10).
And I-I'm not gonna stand here and tell you how to feel.
И я не буду стоять и говорить вам, что вы должны чувствовать.
We'll switch over the air tanks and tell you where to come and get him.
Мы меняем баллоны и говорим вам, куда приехать и забрать его.
I call you and tell you that an enemy has poisoned me with a powerful neuroleptic agent.
Я звоню и говорю вам, что какой-то враг накачал меня транквилизаторами.
Because Michelle runs your life and tells you what to do, and you just listen, huh?
Потому что Мишель руководит вашей жизнью и говорит вам, что делать, а вы просто слушаетесь?
Should I proceed to the part where your superior's gonna come in here and tell you to burn that letter that Oswald wrote to you two days ago?
- (джейк) Мне перейти к той части, где входит ваш начальник и говорит вам сжечь письмо, которое Освальд написал вам два дня назад?
But I tell you she is not in Pavlofsk! She's in Colmina.
– Да говорю же вам, что ее в Павловске нет, она в Колмине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test