Traduzione per "and suggested that be" a russo
And suggested that be
  • и предложил, чтобы
  • и предположил, что будет
Esempi di traduzione.
и предложил, чтобы
One participant suggested that;
с) один представитель предложил, что:
It was suggested that the Secretariat analyse the issues at hand and propose solutions.
Секретариату было предложено проанализировать эти проблемы и предложить меры для их решения.
I suggested that the waiter write down two identical lists of numbers and hand them to us at the same time.
Я предложил, чтобы официант писал одинаковые числа на двух листках и вручал их нам одновременно.
“I would assume that you were going to offer me refreshment,” Dumbledore said to Uncle Vernon, “but the evidence so far suggests that that would be optimistic to the point of foolishness.”
— Я мог бы ожидать, что вы предложите мне что-нибудь выпить, — сказал Дамблдор дяде Вернону, — но, судя по всему, такое предположение грешит излишним оптимизмом.
I tell you nowtake the steps I have suggested, and you will be remembered, in office or out, as one of the bravest and greatest Ministers of Magic we have ever known.
Я говорю вам: сделайте то, что я сейчас предложил — и независимо от того, будете вы занимать эту должность дальше или нет, вас запомнят как величайшего и самого смелого министра магии в нашей истории.
Harry kept his eyes skinned for a sign of Hagrid all the way down the slushy High Street, and suggested a visit to the Three Broomsticks once he had ascertained that Hagrid was not in any of the shops.
В Хогсмиде было слякотно, особенно развезло Главную улицу. Гарри выглядывал Хагрида, но ни на улице, ни в лавках его не было, и Гарри предложил заглянуть в «Три метлы». В пабе было, как всегда, людно.
did not want to hear Ron tell him he had been stupid or suggest that they ought to go back to Hogwarts, but the heat was rising in his face and he felt as though he would like to skulk down here in the darkness for a long while before facing the brightness of the Atrium above and the others’ accusing stares…
не хотел слышать, как Рон скажет ему, что он глупец, или предложит вернуться обратно в Хогвартс. Он чувствовал, как жар заливает ему лицо, и сейчас с удовольствием шмыгнул бы в темноту и сидел там долго-долго, прежде чем подняться в залитый светом атриум и встретить обвиняющие взгляды друзей…
suggested that they come down to his hut on alternate evenings to observe the skrewts and make notes on their extraordinary behavior. “I will not,” said Draco Malfoy flatly when Hagrid had proposed this with the air of Father Christmas pulling an extra large toy out of his sack. “I see enough of these foul things during lessons, thanks.”
И он предложил с видом Деда Мороза, принесшего подарки, провести исследование: через вечер приходить к нему, наблюдать соплохвостов и делать записи об их бесподобном поведении. — Я не буду ходить, — наотрез отказался Драко Малфой. — Спасибо, я с лихвой нагляделся на них во время урока.
и предположил, что будет
82. Professor McCormack suggested that if the consequences of:
82. Профессор Маккормак предположил, что если последствия:
The circumstances of the strike suggest that it was deliberate and premeditated.
Обстоятельства этого удара позволяют предположить, что он был преднамеренным и предумышленным.
He suggested that an amendment to the Protocol would be more suitable.
Он предположил, что более целесообразно будет внести поправку в Протокол.
He suggested that more awareness-raising on this proposal was needed.
Он предположил, что необходимо повысить уровень осведомленности об этом предложении.
They suggested that it would be interesting to have an evaluation of the evaluators.
Они предположили, что было бы интересно оценить деятельность тех, кто занимается проведением оценки.
The State suggested that sanctions had made electronic transfers more difficult.
Это государство предположило, что санкции осложнили электронные переводы.
It was suggested that a proper consultative mechanism, including a performance review, was needed.
Было предположено, что нужен надлежащий консультативный механизм, и в том числе обзор эффективности.
Charles Garraway, writing of the rule on proportionality, has suggested that `there is no mathematical formula.
Чарльз Гэрравей, описывая правило соразмерности, предположил, что "тут нет какой-то математической формулы.
It was suggested that the UNDDA computer database system could facilitate this work.
Было предположено, что эту работу могла бы облегчить автоматизированная система базы данных ДВР.
It was suggested that the UNODA computer database system could facilitate this work.
Было предположено, что эту работу могла бы облегчить автоматизированная система базы данных УВР.
that is, he suggested that there would be a set of laws that would determine the evolution of the universe precisely, given its configuration at one time.
Он предположил, что должен существовать набор законов, точно определяющих развитие Вселенной исходя из ее состояния в некий один определенный момент времени.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test