Traduzione per "and he admits" a russo
And he admits
Esempi di traduzione.
He admits that, while
Он признает, что в то время, как
"They looked like normal people," he admits...
Он признает, что <<они выглядели нормальными людьми>>.
He admitted to having a residence in two places.
Он признался, что проживал в двух местах.
He admitted that management has an uphill task.
Он признал, что перед руководством пенитенциарной системы стоит тяжелейшая задача.
He admitted, however, that abuses could still occur.
Вместе с тем он признает, что злоупотребления по-прежнему могут иметь место.
He admitted then that he belonged to and was active in the Islamic Jihad cells.
Тогда он признал свою принадлежность к движению "Исламский джихад" и деятельность в его рядах.
He admitted that the financial crisis had the potential to undo some of that progress.
Он признал, что финансовый кризис способен частично свести этот прогресс на нет.
He admitted that the Cayman Islands were a long way behind other Territories in this respect.
Он признал, что в этом отношении Каймановы острова значительно отстают от других территорий.
He admitted that he was taking them to armed gangs in the Tall Kalakh region of Homs.
Он признался, что вез их для вооруженных группировок в районе Хомс провинции Талкалх.
However, on the sixth day of the court hearing he admitted that he was not familiar with the materials of the case.
Однако на шестой день судебного слушания он признал, что он не знаком с материалами дела.
– And I asked him and he admitted it.
– Я спросила его и он признался.
And he's admitted to sending him a malicious communication.
И он признался, что посылал угрозу.
I went to him and he admitted you kissed him.
Я был у него и он признался, что вы целовались.
And he admitted giving a flash drive to his partners to sell.
И он признал, что отдал флеш-карту своим партнерам для продажи.
- Because I asked him and he admitted it and Josh said it was true.
- Я спросила его, и он признался, и Джош все подтвердил.
Russell Clark destroyed my life, and he admitted to killing my husband.
Рассел Кларк разрушил мою жизнь, и он признался в убийстве моего мужа.
Yeah, but they were together, and he admits being over there. We have an alternative theory.
Да, но они встречались, и он признает, что бывал там.
And... we were drinking and he admits to me that he was sleeping with my fiancee.
И... Мы выпивали, и он признался мне, что спал с моей невестой.
So yesterday, Brett and I went into my office, and he admitted that I'm a slightly better dancer than you.
Значит, вчера, мы с Бреттом зашли в офис, и он признался, что я немного лучше танцую чем ты.
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made
Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил
"It'll be dangerous," he admitted.
– Да, там будет опасно, – признал он.
He admits, as do Mach and all the immanentists, that natural science holds an instinctive and unconscious materialist point of view.
Он признает, — как признает и Мах и все имманенты, — что естествознание стоит на стихийно, бессознательно материалистической точке зрения.
He admits and explicitly declares that he absolutely differs from the “prevailing psychology” (Notes, p. 150, etc.).
Он признает и прямо заявляет, что расходится безусловно с «господствующей психологией» («Замечания», стр. 150 и мн. др.).
he declared that precisely because there was no republic and no freedom in Germany, the dreams of a "peaceful" path were perfectly absurd. Engels was careful not to tie his hands. He admitted that in republican or very free countries "one can conceive" (only "conceive"!) of a peaceful development towards socialism, but in Germany, he repeated,
Энгельс достаточно осторожен, чтобы не связать себе рук. Он признает, что в странах с республикой или с очень большой свободой «можно себе представить» (только «представить»!) мирное развитие к социализму, но в Германии, повторяет он,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test