Traduzione per "and done it" a russo
Esempi di traduzione.
We have done that, and I am glad.
Мы сделали это, и я этому рад.
Unfortunately, we seem to have done it late.
К сожалению, мы, видимо, сделали это слишком поздно.
It can be done; it must be done. But it is something that we can achieve only by all of us working together.
Это можно сделать; это нужно сделать, но этого можно добиться лишь тогда, когда все мы будем действовать сообща.
And we have done it multilaterally, through increased contributions.
И мы сделали это в многостороннем плане на основе роста вкладов.
Much remains to be done, and we cannot do it alone.
Многое еще предстоит сделать, и мы не можем сделать это в одиночку.
98. The Board recommends that this be done at the earliest opportunity.
98. Комиссия рекомендует сделать это в самое ближайшее время.
At the time, it was said it had done so under pressure from another country.
И в то время поговаривали, что он сделал это под нажимом другой страны.
Well, now somebody's gone and done it.
Ну... теперь кое-кто пришел и сделал это.
I've been calling him that for years, and now he's up and done it.
Я твердила ему это годами, и сейчас он взял и сделал это
Oh, my God, I've been dreaming about doing that for years, and you've actually gone ahead and done it.
Боже, я мечтал об этом столько лет, а ты, просто, взяла и сделала это.
It must be done now and swiftly , Jessica thought.
«Надо сделать это сейчас же, и быстро», – подумала Джессика.
He had done it, he had said the magic words.
Он сделал это. Он произнес волшебные слова.
I dared to offer you ten thousand roubles, but I was wrong. I ought to have done it differently, and now... there is no way of doing it, for you despise me...
Я осмелился вам предложить десять тысяч, но я виноват, я должен был сделать это не так, а теперь… нельзя, потому что вы меня презираете…
He knew that Hermione could have done it more neatly, and probably more quickly, but he wanted to mark the spot as he had wanted to dig the grave.
Гарри знал, что Гермиона начертила бы их гораздо красивее и, наверное, быстрее, но ему хотелось сделать это самому, так же как он копал могилу.
In the political body, however, the wisdom of nature has fortunately made ample provision for remedying many of the bad effects of the folly and injustice of man, in the same manner as it has done in the natural body for remedying those of his sloth and intemperance.
Но мудрая природа, к счастью, позаботилась о том, чтобы заложить в политическом организме достаточно средств для исправления многих вредных последствий безумия и несправедливости человека, совсем так, как она сделала это с физическим организмом человека для исправления последствий его неосторожности и невыдержанности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test